“时序鬓发改”的意思及全诗出处和翻译赏析

时序鬓发改”出自元代何中的《辛亥元夕二日》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shí xù bìn fà gǎi,诗句平仄:平仄仄仄仄。

“时序鬓发改”全诗

《辛亥元夕二日》
元代   何中
顽坐故贪默,忽行时自言。
寒沙梅影路,微雪酒香村。
时序鬓发改,人家童稚喧。
街头试灯候,不到郭西门。

分类:

《辛亥元夕二日》何中 翻译、赏析和诗意

《辛亥元夕二日》是元代诗人何中创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
顽坐故贪默,忽行时自言。
寒沙梅影路,微雪酒香村。
时序鬓发改,人家童稚喧。
街头试灯候,不到郭西门。

诗意:
这首诗词描绘了辛亥年(即西历1901年)元夕的夜晚景象。诗人在这个节日的夜晚,坐在家里默默思考,时而独自自言自语。他观察到寒冷的沙地上有梅花的倒影,而微小的雪花飘落时,村庄中弥漫着酒的香气。时间的推移改变了他的发丝和容颜,周围的人家充满了孩童的欢声笑语。他在街头观察着点灯的情景,但未能走到郭西门(指城市的西门),具体原因未知。

赏析:
这首诗词通过对元夕夜晚的观察和思考,传达了一种淡淡的忧愁和离别的情绪。诗人以简洁的语言描绘了冬天的景象,如寒冷的沙地上梅花的倒影和微雪中弥漫的酒香,通过寥寥几笔勾勒出了冷冽的气氛。同时,诗人也描绘了时间的流转,他的鬓发和容颜随着岁月的推移而改变,周围的人家充满了欢声笑语,暗示了人们的生活依然在继续。最后一句诗中的郭西门的未到,给人一种遗憾和离别的感觉,似乎诗人无法达到他想去的地方,或许也可以理解为他无法抵达心灵中的归宿。

这首诗词以简洁、凝练的语言展示了作者对时光流转和生活变迁的感慨,同时也透露出一种对离别的忧思。通过对冬天夜晚景象的描绘,诗人将自然景物与人的情感巧妙地结合在一起,给读者带来了一种深沉而略带忧伤的诗意体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“时序鬓发改”全诗拼音读音对照参考

xīn hài yuán xī èr rì
辛亥元夕二日

wán zuò gù tān mò, hū xíng shí zì yán.
顽坐故贪默,忽行时自言。
hán shā méi yǐng lù, wēi xuě jiǔ xiāng cūn.
寒沙梅影路,微雪酒香村。
shí xù bìn fà gǎi, rén jiā tóng zhì xuān.
时序鬓发改,人家童稚喧。
jiē tóu shì dēng hòu, bú dào guō xī mén.
街头试灯候,不到郭西门。

“时序鬓发改”平仄韵脚

拼音:shí xù bìn fà gǎi
平仄:平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“时序鬓发改”的相关诗句

“时序鬓发改”的关联诗句

网友评论


* “时序鬓发改”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“时序鬓发改”出自何中的 《辛亥元夕二日》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢