“风壤三洲接”的意思及全诗出处和翻译赏析

风壤三洲接”出自明代道原法师的《吴江晚泊》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng rǎng sān zhōu jiē,诗句平仄:平仄平平平。

“风壤三洲接”全诗

《吴江晚泊》
明代   道原法师
风壤三洲接,江湖一水分。
虹消沧海雨,日落洞庭云。
客意终难尽,渔歌不厌闻。
长思陆鲁望,不出可忘君。

分类:

《吴江晚泊》道原法师 翻译、赏析和诗意

《吴江晚泊》是一首明代诗词,作者是道原法师。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
风土交汇三洲连,江湖一水分。
彩虹消散在沧海雨中,太阳落入洞庭湖的云中。
客人的心意难以尽言,渔歌不会厌倦听。
长久思念陆鲁的望眼,无法忘记你,君。

诗意:
《吴江晚泊》描绘了一幅江湖风景的画面。风土交汇的吴江地区是三个洲的交汇处,而江湖之间只有一条水分隔开。诗人在这个晚上的晚泊中,看到了彩虹在沧海雨中消散,太阳在洞庭湖的云中落下。他感叹客人的心意很难尽言,但他永远不会厌倦听渔歌。他长久地思念着陆鲁的望眼,无法忘记这位君。

赏析:
这首诗词以简洁而优美的语言描绘了吴江的夜景,通过对自然景观的描写,抒发了诗人对客人的思念之情和对渔歌的喜爱之情。诗中的彩虹消散、太阳落下等景象通过对自然的感悟,表达了诗人内心深处的情感。诗人以短短的几句话,勾勒出了一幅富有诗意的画面,让读者在阅读中感受到了江湖的恬静和诗人的情怀。整首诗词意境清新,情感真挚,给人以美好的思考和感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风壤三洲接”全诗拼音读音对照参考

wú jiāng wǎn pō
吴江晚泊

fēng rǎng sān zhōu jiē, jiāng hú yī shuǐ fèn.
风壤三洲接,江湖一水分。
hóng xiāo cāng hǎi yǔ, rì luò dòng tíng yún.
虹消沧海雨,日落洞庭云。
kè yì zhōng nán jǐn, yú gē bù yàn wén.
客意终难尽,渔歌不厌闻。
zhǎng sī lù lǔ wàng, bù chū kě wàng jūn.
长思陆鲁望,不出可忘君。

“风壤三洲接”平仄韵脚

拼音:fēng rǎng sān zhōu jiē
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十六叶   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风壤三洲接”的相关诗句

“风壤三洲接”的关联诗句

网友评论


* “风壤三洲接”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风壤三洲接”出自道原法师的 《吴江晚泊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢