“陶然卧竹根”的意思及全诗出处和翻译赏析

陶然卧竹根”出自明代方太古的《简良通》, 诗句共5个字,诗句拼音为:táo rán wò zhú gēn,诗句平仄:平平仄平平。

“陶然卧竹根”全诗

《简良通》
明代   方太古
幽人秋雨后,懒出凤山门。
藜杖空云气,葛巾多雨痕。
轮蹄悲市井,水石梦江村。
白酒还君醉,陶然卧竹根

分类:

《简良通》方太古 翻译、赏析和诗意

《简良通》是一首明代的诗词,作者是方太古。以下是这首诗词的中文译文、诗意以及赏析:

译文:
幽人秋雨后,懒出凤山门。
藜杖空云气,葛巾多雨痕。
轮蹄悲市井,水石梦江村。
白酒还君醉,陶然卧竹根。

诗意:
这首诗描绘了一个幽居的人在秋雨之后的景象和心境。诗中的主人公宁静地度过了雨后的孤独时光,他懒散地从凤山的门里走出来。他手持藜杖,空空如也,只在云气中悠然自得。他的葛巾上印满了雨水的痕迹。他骑着马车悲伤地经过繁华市井,但他的思绪却飘忽不定,仿佛在梦中回到了江村的水石之间。最后,他回到家中,喝着美酒,沉醉其中,享受着宁静的时刻,悠然地躺在竹根下。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一个幽居者的生活状态和内心感受。诗中的主人公选择了一种安静、自由的生活方式,他在秋雨过后的清静时刻才懒散地走出家门。他手持藜杖,意象空灵,与自然融为一体,表现出一种超脱尘世的态度。他的葛巾上留下了雨水的痕迹,这些雨痕象征着他与世界的接触,也可以理解为他与时间的痕迹。他经过喧嚣的市井,但内心却在回忆和憧憬中,仿佛是在梦中游走于江村的水石之间,这种对过去和未来的思考使得他对现实的繁华有所悲伤。最后,他回到家中,享受着自己的自由与宁静,借助白酒的陶醉沉浸在安详的时刻中,表现出对生活的满足和对自然的亲近。

整首诗以简练的语言描绘了幽居者的生活情景,通过对自然、人情和内心的描写,表达了对繁华世界的超然态度和对宁静自由的向往。这首诗情感深沉,意境优美,透过幽人的生活表现出一种追求内心平静与自由的人生追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“陶然卧竹根”全诗拼音读音对照参考

jiǎn liáng tōng
简良通

yōu rén qiū yǔ hòu, lǎn chū fèng shān mén.
幽人秋雨后,懒出凤山门。
lí zhàng kōng yún qì, gé jīn duō yǔ hén.
藜杖空云气,葛巾多雨痕。
lún tí bēi shì jǐng, shuǐ shí mèng jiāng cūn.
轮蹄悲市井,水石梦江村。
bái jiǔ hái jūn zuì, táo rán wò zhú gēn.
白酒还君醉,陶然卧竹根。

“陶然卧竹根”平仄韵脚

拼音:táo rán wò zhú gēn
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“陶然卧竹根”的相关诗句

“陶然卧竹根”的关联诗句

网友评论


* “陶然卧竹根”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“陶然卧竹根”出自方太古的 《简良通》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢