“僦居屡傍禁垣西”的意思及全诗出处和翻译赏析
“僦居屡傍禁垣西”全诗
万事无能心尽懒,一官何补首常低。
行冲落日时驱马,起伺朝天每听鸡。
跼迹自伤非宦业,纶竿终有故山溪。
分类:
《再移居》高叔嗣 翻译、赏析和诗意
《再移居》
僦居屡傍禁垣西,
曲巷重渠路转迷。
万事无能心尽懒,
一官何补首常低。
行冲落日时驱马,
起伺朝天每听鸡。
跼迹自伤非宦业,
纶竿终有故山溪。
中文译文:
再次迁居
贫穷的居所常在禁宫的西侧,
弯曲的巷子和密集的沟渠使道路迷茫。
万事无能使心情变得懒散,
担任官职又能如何补偿内心的低沉。
奔行时驱马冲向落日,
早起时侍立朝天每次都听到鸡鸣。
为自己的身世而感到伤痛,并非宦官的事业,
然而,终有一天,我会回到故乡的溪流边。
诗意和赏析:
这首诗词是明代诗人高叔嗣的作品,表达了他在宦途上的挫折和对故乡的思念之情。
诗人描述了自己贫穷地居住在禁宫西侧,周围是弯曲的巷子和纷繁复杂的沟渠,使得道路难以辨认。这种环境的描绘,可以看作是诗人在人生道路上的困惑和迷茫。
诗中提到诗人的万事无能,心情变得懒散,显示了他对自己官职的无能和对现实的失望。即使担任了官职,内心的低沉依然无法得到补偿。
下半首诗中,诗人描绘了驱马奔行冲向落日的景象,以及早起时候侍立朝天听到鸡鸣的场景。这里可以理解为诗人对于追求事业和官位的努力和期待,但最终却只是空虚和无望的等待。
最后两句表达了诗人对自己的宦途的无奈和对故乡的思念。他在宦途上跋涉,却感到痛苦和自责,认为自己的身世并非官场所应该追求的。然而,他依然怀有希望,坚信有一天会回到心灵的故乡,回到那个纯净的山溪之边。
整首诗表达了诗人在宦途上的困惑和挫折,对现实的失望和对故乡的思念之情。通过对宦途和内心的反思,诗人表达了对于内心自由和真实价值的追求,以及对故乡纯净自然之美的向往。
“僦居屡傍禁垣西”全诗拼音读音对照参考
zài yí jū
再移居
jiù jū lǚ bàng jìn yuán xī, qū xiàng zhòng qú lù zhuǎn mí.
僦居屡傍禁垣西,曲巷重渠路转迷。
wàn shì wú néng xīn jǐn lǎn, yī guān hé bǔ shǒu cháng dī.
万事无能心尽懒,一官何补首常低。
xíng chōng luò rì shí qū mǎ, qǐ cì cháo tiān měi tīng jī.
行冲落日时驱马,起伺朝天每听鸡。
jú jī zì shāng fēi huàn yè, lún gān zhōng yǒu gù shān xī.
跼迹自伤非宦业,纶竿终有故山溪。
“僦居屡傍禁垣西”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。