“万里西风吹羽仪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“万里西风吹羽仪”全诗
芦花映月迷清影,江水涵秋点素辉。
锦瑟夜调冰作柱,玉关晓度雪沾衣。
天涯兄弟离群久,皓首江湖犹未归。
分类:
《白雁》顾文煜 翻译、赏析和诗意
《白雁》是明代文学家顾文煜所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
万里西风吹羽仪,
独传霜翰向南飞。
芦花映月迷清影,
江水涵秋点素辉。
锦瑟夜调冰作柱,
玉关晓度雪沾衣。
天涯兄弟离群久,
皓首江湖犹未归。
诗意:
这首诗以白雁为主题,描绘了一幅冷寂孤独的画面。诗人通过白雁的形象,表达了自己离故乡远行、离别多年的心情,以及对亲人、朋友的思念之情。诗中融入了自然景物,如西风、霜翰、芦花、月亮和江水,将离别的凄凉感与自然景观相结合,增强了诗词的意境和情感。
赏析:
诗词以“万里西风吹羽仪”开篇,羽仪是指白雁的羽毛,在这里象征着离乡背井的诗人。他独自传递着秋天的信息,向南方飞去,暗示了他远离家乡的孤独和无奈。接着,诗人通过描绘芦花映月、江水点缀秋光的景象,表达了他对家乡景色的思念和渴望。
诗的下半部分,通过“锦瑟夜调冰作柱,玉关晓度雪沾衣”一句,展现了诗人在异乡的寂寞和辛酸。锦瑟夜调冰作柱,暗示了诗人在寒冷的夜晚,孤独地弹奏着琴,琴弦冰冷如柱。玉关晓度雪沾衣,意味着诗人途经险峻的玉关,清晨离开时,发现衣服上沾满了雪花,进一步强调了他离别已久的艰辛。
最后两句“天涯兄弟离群久,皓首江湖犹未归”,表达了诗人与兄弟朋友的离散和久远的分别。诗人已经皓首(头发斑白),但他仍然在江湖中漂泊,未能归乡团聚。整首诗以离别和思乡为主题,通过自然景物的描绘,表达了诗人内心的孤独、思念和迷茫之情。
“万里西风吹羽仪”全诗拼音读音对照参考
bái yàn
白雁
wàn lǐ xī fēng chuī yǔ yí, dú chuán shuāng hàn xiàng nán fēi.
万里西风吹羽仪,独传霜翰向南飞。
lú huā yìng yuè mí qīng yǐng, jiāng shuǐ hán qiū diǎn sù huī.
芦花映月迷清影,江水涵秋点素辉。
jǐn sè yè diào bīng zuò zhù, yù guān xiǎo dù xuě zhān yī.
锦瑟夜调冰作柱,玉关晓度雪沾衣。
tiān yá xiōng dì lí qún jiǔ, hào shǒu jiāng hú yóu wèi guī.
天涯兄弟离群久,皓首江湖犹未归。
“万里西风吹羽仪”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。