“春花今复阑”的意思及全诗出处和翻译赏析

春花今复阑”出自唐代岑参的《虢州酬辛侍御见赠》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn huā jīn fù lán,诗句平仄:平平平仄平。

“春花今复阑”全诗

《虢州酬辛侍御见赠》
唐代   岑参
门柳叶已大,春花今复阑
鬓毛方二色,愁绪日千端。
夫子屡新命,鄙夫仍旧官。
相思难见面,时展尺书看。

分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《虢州酬辛侍御见赠》岑参 翻译、赏析和诗意

《虢州酬辛侍御见赠》是唐代诗人岑参所作的一首诗词。诗中描绘了作者对辛侍御的思念之情。

诗词的中文译文如下:

门柳叶已大,春花今复阑。
门前的柳树叶已经长大了,春天的花又再次凋零。
鬓毛方二色,愁绪日千端。
我的鬓角刚刚开始出现白发,忧愁的心情每天都千变万化。
夫子屡新命,鄙夫仍旧官。
夫子(辛侍御)屡次获得新的命令,而我这个鄙陋之人仍然担任相同的官职。
相思难见面,时展尺书看。
相思之情难以见面,只能时常展开书信来相互寄托。

这首诗词通过寥寥数语,传达了作者对辛侍御的思念之情。作者以门柳叶大、春花又凋零来暗喻时光流转,而思念之情却不减,反而愈发浓烈。诗中的鬓毛方二色,暗示着作者年岁已增,而对辛侍御的思念却如初。夫子经常获得新的命令,而作者在官职上仍然平凡,但思念之情仍不减。最后一句“相思难见面,时展尺书看”,表达了作者对辛侍御思念之情无法面对面交流的遗憾,只能借助信函来传达思念。

整首诗词以简短的文字勾勒出作者内心的深情厚意,表达了对挚友的深深思念之情,给人一种忧伤而又深沉的美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春花今复阑”全诗拼音读音对照参考

guó zhōu chóu xīn shì yù jiàn zèng
虢州酬辛侍御见赠

mén liǔ yè yǐ dà, chūn huā jīn fù lán.
门柳叶已大,春花今复阑。
bìn máo fāng èr sè, chóu xù rì qiān duān.
鬓毛方二色,愁绪日千端。
fū zǐ lǚ xīn mìng, bǐ fū réng jiù guān.
夫子屡新命,鄙夫仍旧官。
xiāng sī nán jiàn miàn, shí zhǎn chǐ shū kàn.
相思难见面,时展尺书看。

“春花今复阑”平仄韵脚

拼音:chūn huā jīn fù lán
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春花今复阑”的相关诗句

“春花今复阑”的关联诗句

网友评论

* “春花今复阑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春花今复阑”出自岑参的 《虢州酬辛侍御见赠》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢