“念我远行人”的意思及全诗出处和翻译赏析

念我远行人”出自明代归子慕的《闲居寄沈伯和博士(时伯和将之京应贡举)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:niàn wǒ yuǎn xíng rén,诗句平仄:仄仄仄平平。

“念我远行人”全诗

《闲居寄沈伯和博士(时伯和将之京应贡举)》
明代   归子慕
蹇劣仍负疴,分定无越想。
柴门槿叶疏,卧看人来往。
江南寒信迟,十月气和朗。
一夜好雨过,阶前菜甲长。
念我远行人,中心怅养养。
盘餐有余滋,高驾何时枉。

分类:

《闲居寄沈伯和博士(时伯和将之京应贡举)》归子慕 翻译、赏析和诗意

这首诗词是明代归子慕所作,题为《闲居寄沈伯和博士(时伯和将之京应贡举)》。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

闲居寄沈伯和博士(时伯和将之京应贡举)

蹇劣仍负疴,分定无越想。
柴门槿叶疏,卧看人来往。
江南寒信迟,十月气和朗。
一夜好雨过,阶前菜甲长。
念我远行人,中心怅养养。
盘餐有余滋,高驾何时枉。

中文译文:
病痛使我行动困难,身体依然不适。
柴门前的槿花叶稀疏,躺着看人来来往往。
江南的寒意来得迟,十月的天气爽朗。
一夜好雨过后,阶前的蔬菜长势喜人。
思念我远在外旅行的亲友,心中感到愁绪满满。
坐下来用餐,余味尚存,但什么时候能够驾车高架?

诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者归子慕身处闲居的景象和内心的感受。首先,作者表达了自己身体不适的困扰,用"蹇劣"和"负疴"形容自己行动困难和身体的病痛。然而,尽管状况不佳,作者仍然无法抑制对远离家乡的思念之情,想念亲友和故乡的人事物。

接下来,诗中描绘了作者闲居的环境。柴门前的槿花叶子稀疏,说明屋外景物的凄凉和冷清。作者躺在屋内,静静地观察着外面来来往往的人们,突显了自己的孤寂和无聊。

诗的后半部分则描绘了江南地区的秋天景色。江南的秋意来得较晚,十月的天气宜人明朗。诗人通过这样的描写,展现了自然界的美好和宁静,与自己内心的不安形成了对比。

最后两句表达了作者对远在外地的亲友的思念之情,心中愁绪油然而生。作者坐下来用餐,虽然仍能品尝到食物的美味,但内心的忧愁仍无法消散。"高驾何时枉"这句话则表达了作者渴望能够驾车回家团聚的愿望,但又感到无望和无奈。

整首诗通过描绘自然景物和内心感受,表达了作者身处闲居时的孤独、思乡和渴望归家的情绪。诗词情感真挚,表达了对亲友和故乡的深深思念,给人一种静谧而忧郁的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“念我远行人”全诗拼音读音对照参考

xián jū jì shěn bó hé bó shì shí bó hé jiāng zhī jīng yīng gòng jǔ
闲居寄沈伯和博士(时伯和将之京应贡举)

jiǎn liè réng fù kē, fēn dìng wú yuè xiǎng.
蹇劣仍负疴,分定无越想。
zhài mén jǐn yè shū, wò kàn rén lái wǎng.
柴门槿叶疏,卧看人来往。
jiāng nán hán xìn chí, shí yuè qì hé lǎng.
江南寒信迟,十月气和朗。
yī yè hǎo yǔ guò, jiē qián cài jiǎ zhǎng.
一夜好雨过,阶前菜甲长。
niàn wǒ yuǎn xíng rén, zhōng xīn chàng yǎng yǎng.
念我远行人,中心怅养养。
pán cān yǒu yú zī, gāo jià hé shí wǎng.
盘餐有余滋,高驾何时枉。

“念我远行人”平仄韵脚

拼音:niàn wǒ yuǎn xíng rén
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“念我远行人”的相关诗句

“念我远行人”的关联诗句

网友评论


* “念我远行人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“念我远行人”出自归子慕的 《闲居寄沈伯和博士(时伯和将之京应贡举)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢