“余凉生白皦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“余凉生白皦”全诗
纵有清夜月,秋光复几许。
宾鸿自北来,野泊未有主。
耿耿银河开,无人见牛女。
老至自悲秋,空阶听蛩语。
流萤照我床,余凉生白皦。
樽中酒不空,与君忘尔汝。
分类:
《秋日》胡安 翻译、赏析和诗意
诗词《秋日》的中文译文如下:
朝见芙蓉霜,暮闻梧桐雨。
早晨看到芙蓉上的霜,傍晚听到梧桐上的雨声。
纵有清夜月,秋光复几许。
即使有明亮的月光,秋天的光景也只有一些。
宾鸿自北来,野泊未有主。
客鸿自北方飞来,停在荒野上,无人拥有它。
耿耿银河开,无人见牛女。
银河明亮耀眼,但没有人看到牛郎和织女。
老至自悲秋,空阶听蛩语。
年老到了自我悲伤秋天,孤寂的台阶上听着蛩虫的鸣叫声。
流萤照我床,余凉生白皦。
萤火虫照亮我的床,微凉之气凝结成白色的露珠。
樽中酒不空,与君忘尔汝。
酒杯中的酒没有倒空,与你一起忘却自己。
这首诗词通过描绘秋天的景物和情感来表达诗人对时光流转和人生的感慨。诗人在清晨看到了芙蓉上的霜,傍晚听到了梧桐上的雨声,这些细腻的描写展现了秋天的寂静和变化。尽管有明亮的月光,但秋天的光景也只是短暂的。
诗中提到了宾鸿飞来,野泊无人拥有,表达了孤独和无依的感受。银河耀眼却无人看到牛郎和织女,象征着爱情的遥远和无法实现。
诗人在年老的时候感到悲伤,孤独地站在空阶上听蛩虫的鸣叫声,表达了对时光流逝和生命的无奈和感慨。最后,诗人描述了床上被萤火虫照亮的情景,以及微凉之气凝结成白色露珠的意象,传达了岁月静好和生命的脆弱与短暂。
整首诗以流露出的忧愁和无奈情绪为主题,通过对秋天景物的描绘和情感的抒发,表达了诗人对时光流转和生命的感慨,以及对爱情和人生的思考。
“余凉生白皦”全诗拼音读音对照参考
qiū rì
秋日
cháo jiàn fú róng shuāng, mù wén wú tóng yǔ.
朝见芙蓉霜,暮闻梧桐雨。
zòng yǒu qīng yè yuè, qiū guāng fù jǐ xǔ.
纵有清夜月,秋光复几许。
bīn hóng zì běi lái, yě pō wèi yǒu zhǔ.
宾鸿自北来,野泊未有主。
gěng gěng yín hé kāi, wú rén jiàn niú nǚ.
耿耿银河开,无人见牛女。
lǎo zhì zì bēi qiū, kōng jiē tīng qióng yǔ.
老至自悲秋,空阶听蛩语。
liú yíng zhào wǒ chuáng, yú liáng shēng bái jiǎo.
流萤照我床,余凉生白皦。
zūn zhōng jiǔ bù kōng, yǔ jūn wàng ěr rǔ.
樽中酒不空,与君忘尔汝。
“余凉生白皦”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。