“亹亹溪前树”的意思及全诗出处和翻译赏析

亹亹溪前树”出自明代皇甫涍的《东斋枕上》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wěi wěi xī qián shù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“亹亹溪前树”全诗

《东斋枕上》
明代   皇甫涍
闲卧东窗云,遂得天然趣。
枕上桃花源,花开不知数。
啼鸟自无心,何事客惊寤。
翩翩峰畔霞,亹亹溪前树
俄顷梦还成,去尽春山路。

分类:

《东斋枕上》皇甫涍 翻译、赏析和诗意

《东斋枕上》是明代皇甫涍创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
闲卧东窗云,
遂得天然趣。
枕上桃花源,
花开不知数。
啼鸟自无心,
何事客惊寤。
翩翩峰畔霞,
亹亹溪前树。
俄顷梦还成,
去尽春山路。

诗意:
这首诗描绘了作者在东斋的枕头上躺着,享受着宁静的时光。他看到窗外的云彩,感受到了自然的美妙。而枕头上则似乎是桃花的源头,花朵盛开无数,美丽而不可胜数。鸟儿的啼鸣是自然而然的,没有任何目的,也没有什么事情会打扰到它的安宁。山峰旁的霞光飘逸,溪水旁的树木繁茂。转眼间,作者的梦境成真,他离开了这条春天的山路。

赏析:
《东斋枕上》以简洁而优美的词句,描绘了作者在宁静环境中的心境和感受。诗中的东窗云、桃花源、啼鸟、峰畔霞和溪前树等形象都展示出了自然界的美好景色。作者通过描述这些自然景物,表达了自己在宁静中的舒适和愉悦感受。他对大自然的细腻观察和感悟,使诗词充满了诗意和韵律感。

在诗的最后两句中,作者提到自己的梦境成真,离开了这条春山的路。这种转折意味着诗词的结束,也暗示着作者对逸闲生活的向往和对现实世界的厌倦。整首诗以自然景物的描绘为主线,通过对比自然和现实的差异,传达了作者对自由、宁静和远离尘嚣的向往。

《东斋枕上》展示了皇甫涍对自然的敏感和对宁静生活的向往,同时也透露出对世俗的厌倦和对自由的渴望。这首诗词以其简洁、优美的语言和深邃的意境,给读者留下了深刻的印象,引发人们对自然与人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“亹亹溪前树”全诗拼音读音对照参考

dōng zhāi zhěn shàng
东斋枕上

xián wò dōng chuāng yún, suì dé tiān rán qù.
闲卧东窗云,遂得天然趣。
zhěn shàng táo huā yuán, huā kāi bù zhī shù.
枕上桃花源,花开不知数。
tí niǎo zì wú xīn, hé shì kè jīng wù.
啼鸟自无心,何事客惊寤。
piān piān fēng pàn xiá, wěi wěi xī qián shù.
翩翩峰畔霞,亹亹溪前树。
é qǐng mèng hái chéng, qù jǐn chūn shān lù.
俄顷梦还成,去尽春山路。

“亹亹溪前树”平仄韵脚

拼音:wěi wěi xī qián shù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌  (仄韵) 去声七遇  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“亹亹溪前树”的相关诗句

“亹亹溪前树”的关联诗句

网友评论


* “亹亹溪前树”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“亹亹溪前树”出自皇甫涍的 《东斋枕上》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢