“未必阳春雨露偏”的意思及全诗出处和翻译赏析

未必阳春雨露偏”出自明代黄玄的《北岭陪殷大夜饮感别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi bì yáng chūn yǔ lù piān,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“未必阳春雨露偏”全诗

《北岭陪殷大夜饮感别》
明代   黄玄
故国秋风见仲宣,悲欢都集夜灯前。
二毛对酒仍堪醉,万里还家祇自怜。
树拂断猿疑峡路,月临征雁梦湘川。
谩将草木同衰朽,未必阳春雨露偏

分类:

《北岭陪殷大夜饮感别》黄玄 翻译、赏析和诗意

《北岭陪殷大夜饮感别》是明代黄玄创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
故国秋风见仲宣,
悲欢都集夜灯前。
二毛对酒仍堪醉,
万里还家祇自怜。
树拂断猿疑峡路,
月临征雁梦湘川。
谩将草木同衰朽,
未必阳春雨露偏。

诗意:
这首诗词描绘了诗人黄玄在北岭与殷大夜共饮时的感慨和别离之情。诗人离开了自己的故乡,感受到了秋风的凄凉。在夜晚的灯光下,他回忆起过去的悲欢离合。他与殷大夜对饮,喝得醉意盎然,但他却怀念着万里之遥的家乡,只能自怜孤单。树枝拂过断猿,让他怀疑自己的归路,月亮照耀着征行的雁群,让他在梦中感受到湘川的美景。诗人感叹道,人们往往将草木与自己的衰老相类比,但阳春的雨露未必只降临在衰败的事物上。

赏析:
这首诗词通过描写诗人在北岭与殷大夜共饮时的情景,表达了诗人对故乡的思念和对离别的感慨。诗人通过秋风的描绘,营造了一种凄凉的氛围,增强了离乡之人的孤独感。他与殷大夜对饮,借酒消愁,但醉后更加思念家乡,表现出对家的深情厚意。诗中的树拂断猿和月临征雁,通过自然景物的描写,进一步增强了离别之情。最后两句表达了诗人对人们过于悲观看待衰败事物的反思,他认为阳春的雨露并不只降临在衰败之物上,暗示了希望与复兴的可能性。

这首诗词情感真挚,语言简练,通过对自然景物和个人情感的描绘,表达了诗人对故乡的思念和对离别的痛苦。同时,诗人也在表达对人们过于悲观看待事物的反思,给人以希望和启示。整首诗词意境深远,值得细细品味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“未必阳春雨露偏”全诗拼音读音对照参考

běi lǐng péi yīn dà yè yǐn gǎn bié
北岭陪殷大夜饮感别

gù guó qiū fēng jiàn zhòng xuān, bēi huān dōu jí yè dēng qián.
故国秋风见仲宣,悲欢都集夜灯前。
èr máo duì jiǔ réng kān zuì, wàn lǐ huán jiā qí zì lián.
二毛对酒仍堪醉,万里还家祇自怜。
shù fú duàn yuán yí xiá lù, yuè lín zhēng yàn mèng xiāng chuān.
树拂断猿疑峡路,月临征雁梦湘川。
mán jiāng cǎo mù tóng shuāi xiǔ, wèi bì yáng chūn yǔ lù piān.
谩将草木同衰朽,未必阳春雨露偏。

“未必阳春雨露偏”平仄韵脚

拼音:wèi bì yáng chūn yǔ lù piān
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“未必阳春雨露偏”的相关诗句

“未必阳春雨露偏”的关联诗句

网友评论


* “未必阳春雨露偏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“未必阳春雨露偏”出自黄玄的 《北岭陪殷大夜饮感别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢