“雁声啼月有微霜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雁声啼月有微霜”全诗
十年踪迹浑无定,莫更逢人问故乡。
分类:
《江行秋兴(一作董纪)》金诚 翻译、赏析和诗意
《江行秋兴(一作董纪)》是一首明代的诗词,作者为金诚。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
江水悠悠行路长,
The river water flows leisurely, the journey is long,
雁声啼月有微霜。
The sound of geese crying, the moon has a faint frost.
十年踪迹浑无定,
For ten years, my whereabouts have been uncertain,
莫更逢人问故乡。
No one asks about my hometown anymore.
中文译文:
江水悠悠,一路行得很长,
雁声响起,月亮上有微弱的霜。
十年来,我一直漂泊,无固定的踪迹,
再也没有人问我故乡的事情。
诗意:
这首诗描绘了一个流浪者的心境和旅途中的孤独感。诗人通过描写江水悠悠行路长和雁声中微霜的寒冷气氛,表达了他长久以来漂泊流离、无法安定下来的心情。十年来,他的踪迹不断改变,无法找到一个固定的归属地。诗中的"莫更逢人问故乡"暗示了他已经久居他乡,再也没有人关心他的故乡或者他的过去。
赏析:
这首诗词以简练的语言表达了流离失所的心情和对故乡的思念之情。江水悠悠、雁声响起和月上微霜的描写,为整首诗营造了一种凄凉的氛围。诗中的"十年踪迹浑无定"和"莫更逢人问故乡"两句,表达了诗人的孤独和无依无靠的状态。这首诗词通过简洁而富有感情的语言,让读者感受到了流离失所者内心的苦闷和无奈,同时也勾起了人们对家乡的思念之情。整首诗给人以深深的思索,使人不禁反思自己的归属感和家园情怀。
“雁声啼月有微霜”全诗拼音读音对照参考
jiāng xíng qiū xìng yī zuò dǒng jì
江行秋兴(一作董纪)
jiāng shuǐ yōu yōu xíng lù cháng, yàn shēng tí yuè yǒu wēi shuāng.
江水悠悠行路长,雁声啼月有微霜。
shí nián zōng jī hún wú dìng, mò gèng féng rén wèn gù xiāng.
十年踪迹浑无定,莫更逢人问故乡。
“雁声啼月有微霜”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。