“迢递古扬州”的意思及全诗出处和翻译赏析

迢递古扬州”出自明代金銮的《扬州感兴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiáo dì gǔ yáng zhōu,诗句平仄:平仄仄平平。

“迢递古扬州”全诗

《扬州感兴》
明代   金銮
迢递古扬州,重来异昔游。
春风吹酒幔,日暮上歌楼。
梦觉翻疑雨,愁多不待秋。
翩翩征雁起,依旧向沙头。

分类:

《扬州感兴》金銮 翻译、赏析和诗意

《扬州感兴》是明代诗人金銮创作的一首诗词,下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

《扬州感兴》

迢递古扬州,
重来异昔游。
春风吹酒幔,
日暮上歌楼。
梦觉翻疑雨,
愁多不待秋。
翩翩征雁起,
依旧向沙头。

译文:

迢递古老的扬州,
再次来到这异彩纷呈的古城。
春风吹拂着酒帘,
夜幕降临时登上歌楼。
梦醒时却以为雨淋漓,
忧愁之情多如不等待秋天。
翩翩征雁鸣起,
依旧向着沙头飞去。

诗意和赏析:

这首诗词《扬州感兴》描绘了金銮重游扬州的情景和内心感受。诗人初次游历了迢迢古老的扬州,而这一次的重游却带给他异彩纷呈的感动。

诗的第一句“迢递古扬州”,形容扬州的古老和遥远。扬州作为一个历史悠久的城市,给诗人留下了深刻的印象。

接着,诗人用“重来异昔游”来表达他再次来到扬州的喜悦和激动。他仿佛回到了过去,再次体验了往昔的美好时光。

诗的下半部分描绘了诗人在扬州的具体经历。春风吹拂酒帘,暗示诗人在春天的风中品味着美酒,感受着阳光的温暖。日暮时,诗人登上歌楼,享受夜晚的美景。

然而,梦境中的改变让诗人感到困惑。他在梦中以为雨水洒落在身上,但醒来后才发现一切只是虚幻。这种转变让诗人意识到人生中的忧愁和烦恼常常是自己主观臆想出来的,而不是客观存在的。

最后两句“翩翩征雁起,依旧向沙头”,诗人以征雁的形象来表达自己的离去。他看到征雁飞起,依然向着沙头的方向,这也暗示着他即将告别扬州,继续他的旅程。

整首诗以流畅的语言描绘了诗人在扬州的所见所感,融合了自然景色、人文风情和内心的感受。通过对扬州的描写,诗人表达了对历史古城的敬仰和对生活的思考,同时也传达了他对离别的不舍和对未知未来的期待。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“迢递古扬州”全诗拼音读音对照参考

yáng zhōu gǎn xīng
扬州感兴

tiáo dì gǔ yáng zhōu, chóng lái yì xī yóu.
迢递古扬州,重来异昔游。
chūn fēng chuī jiǔ màn, rì mù shàng gē lóu.
春风吹酒幔,日暮上歌楼。
mèng jué fān yí yǔ, chóu duō bù dài qiū.
梦觉翻疑雨,愁多不待秋。
piān piān zhēng yàn qǐ, yī jiù xiàng shā tóu.
翩翩征雁起,依旧向沙头。

“迢递古扬州”平仄韵脚

拼音:tiáo dì gǔ yáng zhōu
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“迢递古扬州”的相关诗句

“迢递古扬州”的关联诗句

网友评论


* “迢递古扬州”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“迢递古扬州”出自金銮的 《扬州感兴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢