“云天沈旅况”的意思及全诗出处和翻译赏析

云天沈旅况”出自明代孔天胤的《寒食放吏斋居悄然》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún tiān shěn lǚ kuàng,诗句平仄:平平仄仄仄。

“云天沈旅况”全诗

《寒食放吏斋居悄然》
明代   孔天胤
龙忌殊乡国,鸡栖感岁时。
云天沈旅况,风日倍离思。
杏雨春城暗,兰烟晚径迟。
搴芳欲有赠,淹蹇意空持。

分类:

《寒食放吏斋居悄然》孔天胤 翻译、赏析和诗意

《寒食放吏斋居悄然》是明代诗人孔天胤创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
龙忌殊乡国,
鸡栖感岁时。
云天沉旅况,
风日倍离思。
杏雨春城暗,
兰烟晚径迟。
搴芳欲有赠,
淹蹇意空持。

诗意:
这首诗词描绘了一个人在寒食节时的思乡之情。诗人孔天胤通过自然景物的描写,表达了对家乡的思念之情和对离乡的感慨。他触景生情,感叹龙不愿意离开自己的故乡,而鸡则栖息在感受到岁时的变化。他身处异乡,面对云天沉闷的旅途状况,风日变得更加让人思念离别的人。春雨下起时,让春城变得暗淡无光,兰花的芬芳在晚间的小径上弥漫,却显得迟迟不来。诗人想要摘取这些芳菲,准备赠予他的亲人,但淹没在苦涩和困境之中,最终只能抱着空虚的心情。

赏析:
这首诗词以简洁而准确的语言描绘了诗人在异乡寒食节时的思乡之情。通过对自然景物的细腻描绘,诗人将自己的情感与自然景物相融合,表达出对家乡的思念和对离别的痛苦。诗中的龙和鸡象征着诗人和他离开的故乡,彰显了对家乡和亲人的眷恋之情。诗人对自己旅途中的困境和心境的描绘,使读者能够感同身受,体会到他内心的孤独和无奈。最后,诗人希望能够通过摘取春天的芳菲来表达自己的思念之情,但现实的困境让他只能抱着空虚的心情,显现出无奈和苦涩。整首诗词通过简洁而深刻的语言,将诗人的思乡之情表达得淋漓尽致,给人以深深的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云天沈旅况”全诗拼音读音对照参考

hán shí fàng lì zhāi jū qiǎo rán
寒食放吏斋居悄然

lóng jì shū xiāng guó, jī qī gǎn suì shí.
龙忌殊乡国,鸡栖感岁时。
yún tiān shěn lǚ kuàng, fēng rì bèi lí sī.
云天沈旅况,风日倍离思。
xìng yǔ chūn chéng àn, lán yān wǎn jìng chí.
杏雨春城暗,兰烟晚径迟。
qiān fāng yù yǒu zèng, yān jiǎn yì kōng chí.
搴芳欲有赠,淹蹇意空持。

“云天沈旅况”平仄韵脚

拼音:yún tiān shěn lǚ kuàng
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云天沈旅况”的相关诗句

“云天沈旅况”的关联诗句

网友评论


* “云天沈旅况”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云天沈旅况”出自孔天胤的 《寒食放吏斋居悄然》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢