“梦魂知忆处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦魂知忆处”全诗
岭云撩乱起,谿鹭等闲飞。
镜里愁衰鬓,舟中换旅衣。
梦魂知忆处,无夜不先归。
分类:
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《巴南舟中,思陆浑别业》岑参 翻译、赏析和诗意
诗词:《巴南舟中,思陆浑别业》
泸水南州远,巴山北客稀。
岭云撩乱起,谿鹭等闲飞。
镜里愁衰鬓,舟中换旅衣。
梦魂知忆处,无夜不先归。
中文译文:
泸水南州遥远,巴山北方游客稀少。
山岭的云朵飘散起来,谿鹭自在地飞翔。
镜子中映照出愁苦与衰老的发鬓,舟中更换上旅途的衣衫。
梦中的灵魂明白记忆之处,无论何时都想先回归。
诗意:
这首诗描绘了诗人在巴南舟中的所思所感。诗人形容泸水南州的地方遥远,巴山北方的游客很少见。山岭上的云朵飘动不定,谿鹭自由自在地飞翔。镜子中映照出诗人愁苦和衰老的发鬓,他在船上换上了旅途所需的衣服。诗人梦中的灵魂明白如何回到过去的地方,无论何时都渴望先回归。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了诗人的思乡之情。泸水南州和巴山北方都是诗人所思念的地方,同时也是离他身边较远的地方。山岭的云和谿鹭的自在飞翔都体现了自然界的美好,而诗人镜中映照的愁苦和衰老则是内心的独特感受。最后,诗人的梦中灵魂知道应该回到什么地方,无论何时都想先回归。整首诗表达了诗人对故乡的思念,也表达了人们对家园和归属感的渴望。
“梦魂知忆处”全诗拼音读音对照参考
bā nán zhōu zhōng, sī lù hún bié yè
巴南舟中,思陆浑别业
lú shuǐ nán zhōu yuǎn, bā shān běi kè xī.
泸水南州远,巴山北客稀。
lǐng yún liáo luàn qǐ, xī lù děng xián fēi.
岭云撩乱起,谿鹭等闲飞。
jìng lǐ chóu shuāi bìn, zhōu zhōng huàn lǚ yī.
镜里愁衰鬓,舟中换旅衣。
mèng hún zhī yì chù, wú yè bù xiān guī.
梦魂知忆处,无夜不先归。
“梦魂知忆处”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。