“天清孤筜归”的意思及全诗出处和翻译赏析

天清孤筜归”出自明代李尧的《和友人过西郊韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiān qīng gū dāng guī,诗句平仄:平平平平平。

“天清孤筜归”全诗

《和友人过西郊韵》
明代   李尧
秋原晚萧旷,杖藜荒径微。
川迥众沤集,天清孤筜归
寒烟蔓草密,积雨豆苗希临流拟结构,息鞅振尘衣。

分类:

《和友人过西郊韵》李尧 翻译、赏析和诗意

《和友人过西郊韵》是明代李尧创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

秋原晚萧旷,
Autumn fields, desolate in the evening,
杖藜荒径微。
I walk with a staff through the overgrown path.
川迥众沤集,
The rivers wind and gather the crowds,
天清孤筜归。
The sky is clear as I return alone.

寒烟蔓草密,
Cold mist envelops the dense grass,
积雨豆苗希。
Rainwater accumulates, scarce are the bean sprouts.
临流拟结构,
By the flowing stream, I contemplate the nature's order,
息鞅振尘衣。
Resting my horse, I shake off the dust from my clothes.

这首诗描绘了一个秋日傍晚的田园景色。诗人带着友人走过西郊,秋原中萧瑟寂静。他手持拐杖,踏着荒芜的小径。川流蜿蜒,人群聚集,但他却孤独地归来。寒烟笼罩着茂密的草地,雨水积聚,豆苗稀少。诗人在流水旁思考万物的结构和秩序,让马儿休息,摇去身上的尘土。

这首诗以简洁的语言表达了作者对秋日自然景色的感慨和思考。通过描绘荒凉的田园景色,表现了人与自然的相互关系和人在自然面前的微小。诗中的寂静和孤独意味着人类的存在与自然的广袤相比微不足道,更凸显了大自然的壮美和宇宙力量的无穷。

这首诗的诗意在于通过对自然景色的描绘,表达了人与自然之间的亲近和对宇宙秩序的思考。它让人们在欣赏自然美的同时,也能反思自己在宇宙中的微小与渺小,以及对自然的敬畏和珍惜之情。整首诗以简洁的笔触展现出了作者对自然的感慨,给人以深思和凝练的美感。

总的来说,这首诗词通过对秋日田园景色的描绘,表达了人与自然的关系和对宇宙秩序的思索。它以简洁明了的语言展现了作者对大自然的敬畏和对生命的思考,给人以深远的思考和审美体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“天清孤筜归”全诗拼音读音对照参考

hé yǒu rén guò xī jiāo yùn
和友人过西郊韵

qiū yuán wǎn xiāo kuàng, zhàng lí huāng jìng wēi.
秋原晚萧旷,杖藜荒径微。
chuān jiǒng zhòng ōu jí, tiān qīng gū dāng guī.
川迥众沤集,天清孤筜归。
hán yān màn cǎo mì, jī yǔ dòu miáo xī lín liú nǐ jié gòu, xī yāng zhèn chén yī.
寒烟蔓草密,积雨豆苗希临流拟结构,息鞅振尘衣。

“天清孤筜归”平仄韵脚

拼音:tiān qīng gū dāng guī
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“天清孤筜归”的相关诗句

“天清孤筜归”的关联诗句

网友评论


* “天清孤筜归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“天清孤筜归”出自李尧的 《和友人过西郊韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢