“盘谷醉中行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“盘谷醉中行”全诗
苏门风外啸,盘谷醉中行。
候馆迷征雁,春城过晓莺。
伫看花落尽,思尔豁吟情。
分类:
《寄山中人王锡》林敏 翻译、赏析和诗意
《寄山中人王锡》是明代诗人林敏创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
野服逢山客,
探玄辅嗣甥。
苏门风外啸,
盘谷醉中行。
候馆迷征雁,
春城过晓莺。
伫看花落尽,
思尔豁吟情。
诗意:
这首诗描述了诗人寄给山中的王锡的情思。诗人在山野中偶遇了一个穿着朴素的山客,他是前朝皇室的王子。王子探索着玄妙的辅佐之道,是皇位的继承人。他不受俗世的束缚,高声吟咏着苏门名山的风景,好像在山谷间醉行。在宿舍等候的客栈中,他迷失了迁徙的雁群,也听到了春天城市的清晨鸟鸣。诗人静静地观察着花朵凋谢,思绪中感受到了这位王子宏阔飞扬的吟咏情怀。
赏析:
这首诗以一种诗情画意的形式展示了对山中人王锡的思念和赞美。诗人以简洁明快的语言描绘了王子的形象和他自由奔放的精神世界。王子追求辅佐之道,超越尘世的喧嚣,以咏史山水的方式表达内心的激情。诗中的候馆和春城是诗人寄托情感的背景,通过描绘雁群的迁徙和鸟儿的鸣叫,表达了春天的美好和生机勃勃的景象。最后,诗人以花朵凋谢的景象寓意光阴的流转,思念之情更加浓烈。整首诗以简练的语言描绘了一幅山水画卷,展示了诗人对王锡的敬仰和对自由、豁达精神的向往。
“盘谷醉中行”全诗拼音读音对照参考
jì shān zhōng rén wáng xī
寄山中人王锡
yě fú féng shān kè, tàn xuán fǔ sì shēng.
野服逢山客,探玄辅嗣甥。
sū mén fēng wài xiào, pán gǔ zuì zhōng xíng.
苏门风外啸,盘谷醉中行。
hòu guǎn mí zhēng yàn, chūn chéng guò xiǎo yīng.
候馆迷征雁,春城过晓莺。
zhù kàn huā luò jǐn, sī ěr huō yín qíng.
伫看花落尽,思尔豁吟情。
“盘谷醉中行”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。