“送客飞鸟外”的意思及全诗出处和翻译赏析

送客飞鸟外”出自唐代岑参的《陕州月城楼送辛判官入奏》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sòng kè fēi niǎo wài,诗句平仄:仄仄平仄仄。

“送客飞鸟外”全诗

《陕州月城楼送辛判官入奏》
唐代   岑参
送客飞鸟外,城头楼最高。
樽前遇风雨,窗里动波涛。
谒帝向金殿,随身唯宝刀。
相思灞陵月,只有梦偏劳。

分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《陕州月城楼送辛判官入奏》岑参 翻译、赏析和诗意

陕州月城楼送辛判官入奏

送客飞鸟外,城头楼最高。
樽前遇风雨,窗里动波涛。
谒帝向金殿,随身唯宝刀。
相思灞陵月,只有梦偏劳。

诗意和赏析:
这首诗是岑参在唐代末年写的送别诗,诗人以陕州月城楼为背景,描绘了辛判官离开陕州前往京城的情景。诗中以城头楼为最高处,喻意判官离开后的地位与身份将更高。诗人表达了对判官的送别之情,同时也暗示了自己对于辛判官的羡慕和嫉妒。

诗中描绘了送客的场景,诗人和辛判官在饮酒之前遇上了突然的风雨,同时诗人也通过室内窗户传入的波涛声音描绘了外面的暴风雨。这种突如其来的风雨暗示了他们未来可能会面临的困难和挑战。

接下来,诗人写到辛判官前往京城向皇帝进谒的情景,判官随身携带的只有一把宝刀,象征着其身份和责任。这里也表达了诗人对判官的称赞和敬仰,同时也揭示了自身对判官升官发财的羡慕。

最后,诗人表达了对判官离开的相思之情。他用“灞陵月”来比喻自己与判官相思的心情,因为灞陵月是陕州的月亮,隔着千里,只能在梦里相见,这给人以遥远之感。诗人通过点明自己对于判官的思念,也像是在自嘲自己不像判官那样能够成功,只能通过梦境来满足对于判官的思念。

总的来说,这首诗以陕州月城楼为背景,通过描绘送客的场景和表达对判官的羡慕和思念,既展示了诗人对判官的送别之情,也抒发了自身对于判官成功的渴望和无奈。整首诗用简洁而凝练的语言,通过景物描写和心情交融来表达了诗人的情感和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“送客飞鸟外”全诗拼音读音对照参考

shǎn zhōu yuè chéng lóu sòng xīn pàn guān rù zòu
陕州月城楼送辛判官入奏

sòng kè fēi niǎo wài, chéng tóu lóu zuì gāo.
送客飞鸟外,城头楼最高。
zūn qián yù fēng yǔ, chuāng lǐ dòng bō tāo.
樽前遇风雨,窗里动波涛。
yè dì xiàng jīn diàn, suí shēn wéi bǎo dāo.
谒帝向金殿,随身唯宝刀。
xiāng sī bà líng yuè, zhǐ yǒu mèng piān láo.
相思灞陵月,只有梦偏劳。

“送客飞鸟外”平仄韵脚

拼音:sòng kè fēi niǎo wài
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰  (仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“送客飞鸟外”的相关诗句

“送客飞鸟外”的关联诗句

网友评论

* “送客飞鸟外”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送客飞鸟外”出自岑参的 《陕州月城楼送辛判官入奏》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢