“吴塘路上牵君衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

吴塘路上牵君衣”出自明代陆釴的《走笔戏赠若庸司训》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wú táng lù shàng qiān jūn yī,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“吴塘路上牵君衣”全诗

《走笔戏赠若庸司训》
明代   陆釴
故人别我有所往,手提木铎犹余响。
郑虔本是樗散翁,永新之行愁鞅掌。
官卑濩落携二子,阿奴络秀随行李。
向非怀抱如江河,谁能落日秋风里。
朅来遗我两翼鹅,荔枝满盘堆红螺。
继以少陵村雨诗,感君思意何其多。
我腹内痞不堪俯,残书剩纸空如堵。
诗成欲遣雪儿歌,酒贱无因为君酤。
细雨黄花岂送行,秋来并作愁人苦。
猗嗟人生好事稀,吴塘路上牵君衣

分类:

《走笔戏赠若庸司训》陆釴 翻译、赏析和诗意

《走笔戏赠若庸司训》是明代陆釴创作的一首诗词。这首诗以离别为主题,表达了作者对离别的痛苦和思念之情。

诗词中没有具体的人物名字,但可以看出作者与故人分别,故人有所前往。诗人提到手中提着木铎,木铎的声音仍在耳畔回荡,这象征着故人离去后的余音绕梁,令人心生感慨。

接着,诗人提到郑虔,原本是一个平凡的老人,却因为永新之行而忧心忡忡。此处描绘了作者对郑虔的同情和对离别的忧虑。

诗中还描写了郑虔带着两个孩子和一个女佣离开的情景。这个画面表达了离别的辛酸和无奈。作者提到自己并非像江河一样能承载故人的怀抱,无法在日落和秋风中与故人相伴。

随后,诗人提到朅来赠送给他两只鹅和装满荔枝的红螺。这表达了朅来对作者的深情厚意,以及朅来的离别和思念之情。

诗人继而提到少陵村的雨诗,表达了对故人深深的感激和思念。作者内心郁结,写诗的纸上只剩下空白,这象征着作者内心的苦闷和无奈。

最后,诗人希望能将自己写的诗歌送给故人,但是酒却贱得买不起,无法为故人献上美酒。细雨黄花并不能陪伴送行,秋天的到来使人倍感忧愁。

整首诗词表达了作者对故人离别的思念之情,以及对离别带来的痛苦和悲伤的体验。在离别的时刻,作者感慨人生中美好的事情是如此稀少,离别的痛苦和思念如同牵住了他的衣襟,让他难以割舍。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吴塘路上牵君衣”全诗拼音读音对照参考

zǒu bǐ xì zèng ruò yōng sī xùn
走笔戏赠若庸司训

gù rén bié wǒ yǒu suǒ wǎng, shǒu tí mù duó yóu yú xiǎng.
故人别我有所往,手提木铎犹余响。
zhèng qián běn shì chū sàn wēng, yǒng xīn zhī xíng chóu yāng zhǎng.
郑虔本是樗散翁,永新之行愁鞅掌。
guān bēi huò luò xié èr zi, ā nú luò xiù suí háng lǐ.
官卑濩落携二子,阿奴络秀随行李。
xiàng fēi huái bào rú jiāng hé, shuí néng luò rì qiū fēng lǐ.
向非怀抱如江河,谁能落日秋风里。
qiè lái yí wǒ liǎng yì é, lì zhī mǎn pán duī hóng luó.
朅来遗我两翼鹅,荔枝满盘堆红螺。
jì yǐ shǎo líng cūn yǔ shī, gǎn jūn sī yì hé qí duō.
继以少陵村雨诗,感君思意何其多。
wǒ fù nèi pǐ bù kān fǔ, cán shū shèng zhǐ kōng rú dǔ.
我腹内痞不堪俯,残书剩纸空如堵。
shī chéng yù qiǎn xuě ér gē, jiǔ jiàn wú yīn wèi jūn gū.
诗成欲遣雪儿歌,酒贱无因为君酤。
xì yǔ huáng huā qǐ sòng xíng, qiū lái bìng zuò chóu rén kǔ.
细雨黄花岂送行,秋来并作愁人苦。
yī jiē rén shēng hǎo shì xī, wú táng lù shàng qiān jūn yī.
猗嗟人生好事稀,吴塘路上牵君衣。

“吴塘路上牵君衣”平仄韵脚

拼音:wú táng lù shàng qiān jūn yī
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吴塘路上牵君衣”的相关诗句

“吴塘路上牵君衣”的关联诗句

网友评论


* “吴塘路上牵君衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吴塘路上牵君衣”出自陆釴的 《走笔戏赠若庸司训》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢