“因君欲折难为折”的意思及全诗出处和翻译赏析
“因君欲折难为折”全诗
曾笼红版桥头月,尚带清溪渡口烟。
望去藏乌非往日,愁来系马复何年。
因君欲折难为折,忍和新诗向别筵。
分类:
《赋得鹫峰寺前残柳答吴非熊林茂之留别之作》冒愈昌 翻译、赏析和诗意
《赋得鹫峰寺前残柳答吴非熊林茂之留别之作》是明代冒愈昌创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
执手城隅对黯然,
西风残柳鹫峰前。
曾笼红版桥头月,
尚带清溪渡口烟。
望去藏乌非往日,
愁来系马复何年。
因君欲折难为折,
忍和新诗向别筵。
诗意:
这首诗词是冒愈昌以对吴非熊林茂的离别之作。诗中描绘了诗人与吴非熊林茂相聚在鹫峰寺前,面对着黯然的景象。西风吹拂下,残存的柳树在鹫峰前摇曳。诗人回忆起过去的时光,曾经一起赏月于红版桥头,感受过清溪渡口的烟雾。望着远方,隐藏在黑暗中的往日已经消逝,忧愁涌上心头,系马的时间又过了多久。因为君欲折别,诗人难以割舍,忍痛用新的诗篇表达离别之情。
赏析:
这首诗词以鹫峰寺前的残柳为背景,表达了诗人与吴非熊林茂的离别之情。诗人以寥寥数语勾勒出残破的景象,西风吹拂下的残柳与黯然的氛围相呼应,隐喻了人事已非,时光不复。通过回忆过去的美好时光,红版桥头的月光以及清溪渡口的烟雾,诗人唤起了对过去的思念和怀念。然而,望去远方,已经找不到曾经的痕迹,而离别之情愈发强烈,时间的流逝也使得离别的痛苦更加深刻。诗人在最后表示因为君欲折别,他难以割舍,但还是忍痛用新的诗篇表达离别之情。整首诗词以淡淡的哀愁和离别之情勾勒出离情别绪,表达了诗人对友人的深深思念和不舍之情。
“因君欲折难为折”全诗拼音读音对照参考
fù dé jiù fēng sì qián cán liǔ dá wú fēi xióng lín mào zhī liú bié zhī zuò
赋得鹫峰寺前残柳答吴非熊林茂之留别之作
zhí shǒu chéng yú duì àn rán, xī fēng cán liǔ jiù fēng qián.
执手城隅对黯然,西风残柳鹫峰前。
céng lóng hóng bǎn qiáo tóu yuè, shàng dài qīng xī dù kǒu yān.
曾笼红版桥头月,尚带清溪渡口烟。
wàng qù cáng wū fēi wǎng rì, chóu lái xì mǎ fù hé nián.
望去藏乌非往日,愁来系马复何年。
yīn jūn yù zhé nán wéi zhé, rěn hé xīn shī xiàng bié yán.
因君欲折难为折,忍和新诗向别筵。
“因君欲折难为折”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。