“温宿营边汉使过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“温宿营边汉使过”全诗
少妇愁添闺里思,征人泪落《陇头歌》。
受降城外单于猎,温宿营边汉使过。
强欲从军事鞍马,冯唐已老复如何。
分类:
《塞上(二首)》明肃靖王 翻译、赏析和诗意
《塞上(二首)》是明代肃靖王创作的诗词。这首诗描述了边塞地区的景象和人们的心情,展现了战乱和岁月流转对人们生活的影响。
黄云白草出关多,飒飒风吹积石河。
这里描绘了边塞地区的自然景观,黄色的云彩和白色的草原交相辉映,展现出广袤辽阔的景象。飒飒的风吹拂着积石河,给人一种荒凉而壮美的感觉。
少妇愁添闺里思,征人泪落《陇头歌》。
诗人通过描写少妇的忧愁和思念,表达了边塞地区居民在战乱中的苦难和离别之痛。少妇在闺房中默默地忧思,而征战的人们则在陇头唱着《陇头歌》,泪水滴落,彰显出边塞辛酸的生活。
受降城外单于猎,温宿营边汉使过。
这两句描绘了边塞地区的政治局势,单于在受降城外狩猎,而汉朝使者则在温暖的帐篷里边过夜。这表达了边塞地区作为各方势力交汇的地方,战争和和平并存的现实。
强欲从军事鞍马,冯唐已老复如何。
最后两句表达了诗人对年迈的冯唐的思念和对从军的渴望。冯唐已经年迈,不能再从军,诗人不禁感慨万分,也在反问自己,自己是否还有力量从军。
这首诗词通过描绘边塞地区的景象和人们的生活,展现了战乱和岁月流转对个体命运的影响。作者通过描写自然景观、人物情感和政治局势等细节,以抒发对边塞生活的思考和感慨。整首诗词既展现了边塞的荒凉和苦难,又流露出对和平的向往和对年轻时光的留恋,给人以深深的触动和思考。
“温宿营边汉使过”全诗拼音读音对照参考
sāi shàng èr shǒu
塞上(二首)
huáng yún bái cǎo chū guān duō, sà sà fēng chuī jī shí hé.
黄云白草出关多,飒飒风吹积石河。
shào fù chóu tiān guī lǐ sī, zhēng rén lèi luò lǒng tóu gē.
少妇愁添闺里思,征人泪落《陇头歌》。
shòu xiáng chéng wài chán yú liè, wēn sù yíng biān hàn shǐ guò.
受降城外单于猎,温宿营边汉使过。
qiáng yù cóng jūn shì ān mǎ, féng táng yǐ lǎo fù rú hé.
强欲从军事鞍马,冯唐已老复如何。
“温宿营边汉使过”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。