“冻雨疏灯话故乡”的意思及全诗出处和翻译赏析

冻雨疏灯话故乡”出自明代谋堚的《就鹫峰寺宿同喻宣仲王曰常郭伏生作》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dòng yǔ shū dēng huà gù xiāng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“冻雨疏灯话故乡”全诗

《就鹫峰寺宿同喻宣仲王曰常郭伏生作》
明代   谋堚
鹫岭幽僧借竹房,薰笼茗碗坐绳床。
夜长何必求归梦,冻雨疏灯话故乡

分类:

《就鹫峰寺宿同喻宣仲王曰常郭伏生作》谋堚 翻译、赏析和诗意

《就鹫峰寺宿同喻宣仲王曰常郭伏生作》是明代谋堚创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在鹫峰寺过夜,与同喻宣仲王曰常郭伏生合作。
幽僧借竹房,焚香泡茶坐绳床。
漫长的夜晚,何必追求回家的梦,
寒雨中疏灯下,唠叨着故乡的话。

诗意:
这首诗描绘了作者在鹫峰寺过夜的情景。诗人与同喻宣仲王曰常郭伏生一起,在幽僧借来的竹房里,享受着焚香泡茶的悠闲时光,坐在简朴的绳床上。夜晚漫长,但诗人并不急于回家,而是静静地坐在疏灯下,与同伴聊着故乡的事情。

赏析:
这首诗以鹫峰寺为背景,通过描写诗人在寺庙中与同伴共度夜晚的情景,展现了一种禅意、宁静的生活状态。诗人借用幽僧的竹房,坐在简朴的绳床上,烹茶品茗,表现出一种淡泊名利、追求内心宁静的生活态度。诗中的“焚香泡茶”和“疏灯话故乡”等描写,营造出一种温馨、安详的氛围。

诗人在冷雨中坐在疏灯下,与同伴聊起故乡的事情,表达了对故乡的思念之情。诗中的“夜长何必求归梦”这句话,表明诗人并不急于回家,而是享受夜晚的宁静。这种心境反映了诗人对于现实生活的超脱和对内心世界的追求。

整首诗以简洁的语言描绘了一幅静谧而宁静的画面,展现了诗人内心的宁静与淡泊,以及对故乡的思念之情。通过与同伴的对话,诗人用疏灯寒雨的景象勾勒出故乡的情景,让人感受到一种乡愁和对家乡的眷恋之情。整首诗给人以平和、宁静的感觉,引起读者对内心世界的思考和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“冻雨疏灯话故乡”全诗拼音读音对照参考

jiù jiù fēng sì sù tóng yù xuān zhòng wáng yuē cháng guō fú shēng zuò
就鹫峰寺宿同喻宣仲王曰常郭伏生作

jiù lǐng yōu sēng jiè zhú fáng, xūn lóng míng wǎn zuò shéng chuáng.
鹫岭幽僧借竹房,薰笼茗碗坐绳床。
yè zhǎng hé bì qiú guī mèng, dòng yǔ shū dēng huà gù xiāng.
夜长何必求归梦,冻雨疏灯话故乡。

“冻雨疏灯话故乡”平仄韵脚

拼音:dòng yǔ shū dēng huà gù xiāng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“冻雨疏灯话故乡”的相关诗句

“冻雨疏灯话故乡”的关联诗句

网友评论


* “冻雨疏灯话故乡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“冻雨疏灯话故乡”出自谋堚的 《就鹫峰寺宿同喻宣仲王曰常郭伏生作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢