“客怜双鸟去”的意思及全诗出处和翻译赏析

客怜双鸟去”出自明代邵宝的《秋野用杜韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè lián shuāng niǎo qù,诗句平仄:仄平平仄仄。

“客怜双鸟去”全诗

《秋野用杜韵》
明代   邵宝
河汉三秋隔,星辰万里违。
客怜双鸟去,僧讶一人归。
相马吾何有,知鱼尔亦非。
春风故相爱,吹绿北山薇。

分类:

《秋野用杜韵》邵宝 翻译、赏析和诗意

《秋野用杜韵》是明代诗人邵宝的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

秋天的田野应用了杜甫的韵律,
河流和天河相隔三个秋天,
星辰和银河相距万里。
旅客惋惜双鸟的离去,
僧人惊讶一个人的归来。
我无法拥有相马,
你也不是知道鱼的。
春风吹拂着互相爱恋的事物,
吹绿了北山上的薇草。

这首诗词以秋天的景色和一系列对比来表达作者的情感和思考。作者以杜甫的韵律来描绘秋天的田野,通过河流和天河相隔三个秋天、星辰和银河相距万里的描绘,表达了距离之遥和无法逾越的感觉。

在第三、四句中,作者描述了旅客怀念两只鸟儿的离去,以及僧人惊讶地看到一个人归来,暗示了离别和归乡的情感。这里旅客和僧人的对比,形成了一个有趣的对照。

接下来的两句中,作者表达了自己无法拥有相马的遗憾,以及对你无法理解鱼的心情。这里的相马和鱼都可以被视为象征,代表了作者对于一些无法得到或理解的事物的思考和疑问。

最后两句以春风吹拂北山上的薇草为画面,描绘了春天的美好景色,同时也表达了互相爱恋的事物被春风唤醒的喜悦之情。

整首诗词通过秋天的景色和一系列对比,表达了作者对于离别和归乡的情感、对于无法得到和理解的事物的思考,以及对春天美好的向往和喜悦之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客怜双鸟去”全诗拼音读音对照参考

qiū yě yòng dù yùn
秋野用杜韵

hé hàn sān qiū gé, xīng chén wàn lǐ wéi.
河汉三秋隔,星辰万里违。
kè lián shuāng niǎo qù, sēng yà yī rén guī.
客怜双鸟去,僧讶一人归。
xiàng mǎ wú hé yǒu, zhī yú ěr yì fēi.
相马吾何有,知鱼尔亦非。
chūn fēng gù xiāng ài, chuī lǜ běi shān wēi.
春风故相爱,吹绿北山薇。

“客怜双鸟去”平仄韵脚

拼音:kè lián shuāng niǎo qù
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客怜双鸟去”的相关诗句

“客怜双鸟去”的关联诗句

网友评论


* “客怜双鸟去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客怜双鸟去”出自邵宝的 《秋野用杜韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢