“诗成正在钟鸣后”的意思及全诗出处和翻译赏析
“诗成正在钟鸣后”全诗
疏灯照雨檐花落,短鬓临风木叶稀。
白雁虚疑千里信,青山容得几人归。
诗成正在钟鸣后,独立空庭揽旧衣。
分类:
《寓云居得张龙湖相公书》施峻 翻译、赏析和诗意
《寓云居得张龙湖相公书》是明代施峻创作的一首诗词。这首诗描绘了一位居住在高山精舍中的诗人的心境和情感。
中文译文:
精舍岧峣隔翠微,
我来便觉世情违。
疏灯照雨檐花落,
短鬓临风木叶稀。
白雁虚疑千里信,
青山容得几人归。
诗成正在钟鸣后,
独立空庭揽旧衣。
诗意:
这首诗以精舍高山为背景,诗人通过描绘自然景色和自身的情感表达了对世俗的失望和远离尘嚣的向往之情。诗人在这个隐居之地感到与世界格格不入,他看到疏落的灯光照亮着雨檐,花朵在风中凋零,自己的头发稀疏,风吹过树叶的声音变得稀少。白雁飞过只是虚幻的信号,青山静静地容纳了多少人离去。诗人在钟声响起后完成了这首诗,他独自站在空荡的庭院中,拉起了旧衣,表达了对过去时光的怀念和感慨。
赏析:
这首诗通过细腻的描写和富有意境的语言,表达了诗人内心的孤独和对世俗的疏离感。精舍高山的景色与诗人的心境相映成趣,形成了一种清静、遥远的意境。诗人通过描绘雨檐下的疏灯、凋零的花朵、稀疏的树叶等细节,传达了一种离群、孤独的感觉。白雁虚疑千里信,青山容得几人归,表达了诗人对远方的思念和对归家的渴望。最后的钟声和独立空庭揽旧衣,展示了诗人对过去时光的回望和对岁月流转的感慨。整首诗以诗人的真情实感展示了他对尘世的疏离和对自然的向往,给人以沉静和思索的感觉,展示了明代诗人的独特情感和抒发方式。
“诗成正在钟鸣后”全诗拼音读音对照参考
yù yún jū dé zhāng lóng hú xiàng gōng shū
寓云居得张龙湖相公书
jīng shè tiáo yáo gé cuì wēi, wǒ lái biàn jué shì qíng wéi.
精舍岧峣隔翠微,我来便觉世情违。
shū dēng zhào yǔ yán huā luò, duǎn bìn lín fēng mù yè xī.
疏灯照雨檐花落,短鬓临风木叶稀。
bái yàn xū yí qiān lǐ xìn, qīng shān róng dé jǐ rén guī.
白雁虚疑千里信,青山容得几人归。
shī chéng zhèng zài zhōng míng hòu, dú lì kōng tíng lǎn jiù yī.
诗成正在钟鸣后,独立空庭揽旧衣。
“诗成正在钟鸣后”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。