“神游故国应过此”的意思及全诗出处和翻译赏析

神游故国应过此”出自明代滕毅的《采石》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shén yóu gù guó yīng guò cǐ,诗句平仄:平平仄平平仄仄。

“神游故国应过此”全诗

《采石》
明代   滕毅
骑鲸仙人海上归,至今草木犹清厓。
千山落日送樵笛,万里长风吹客衣。
春空蛾眉浮翠黛,夜光犀渚沉珠玑。
神游故国应过此,高蒙临流知是非。

分类:

《采石》滕毅 翻译、赏析和诗意

诗词:《采石》
朝代:明代
作者:滕毅

骑鲸仙人海上归,
至今草木犹清厓。
千山落日送樵笛,
万里长风吹客衣。
春空蛾眉浮翠黛,
夜光犀渚沉珠玑。
神游故国应过此,
高蒙临流知是非。

中文译文:
骑鲸仙人海上归,
至今山谷依然清澈。
千山万水中,夕阳送别樵夫的笛声,
长风吹动着旅客的衣袂。
春天的天空中,蛾眉般的嫩绿如浮翠黛,
夜间的月光照耀着水面,宛如沉淀的珍珠玉石。
神游故国的人应该经过这里,
站在高处俯瞰流水,才能认清是非。

诗意和赏析:
这首诗《采石》是明代诗人滕毅所作,通过描绘自然景观和抒发自己的感受,表达了对故国的思念和对人生道路的思考。

诗的开头,以骑鲸仙人的形象来描绘归来海上的仙人,强调了诗人超凡脱俗的境界。接着,诗人描述了山谷至今依然幽静、清澈的景象,展现了自然的美好和恒久不变的特点。

下半首诗,以夕阳和长风为象征,表达了离别之情。夕阳下,樵夫吹奏的笛声随风传送,给别离增添了一丝忧伤。长风吹动着旅客的衣袂,意味着他们漂泊在千里之外,感受着风雨和孤独,领略着旅途的辛酸。

接着,诗人运用春天和夜晚的意象,描绘了美丽的自然景色。春天的天空中,翠绿的嫩叶如同女子的眉毛,展现出生机和美丽。夜晚的月光照耀在水面上,宛如沉淀的珍珠玉石,给人一种宁静和神秘的感觉。

最后两句表达了诗人对自己的寄望和对人生道路的思考。诗人认为,神游故国的人应该经过这样的境地,站在高处俯瞰流水,才能认清是非,明白人生的真谛。这里的"高蒙临流"既可以理解为站在高处俯瞰流水,也可以理解为心境的高远和超脱。

整首诗以自然景观为背景,通过描绘山谷、夕阳、长风、春天和夜晚的景象,表达了诗人对故国的思念,对旅途的感慨以及对人生的思考。诗中的意象生动,表达了诗人的情感和思想,在诗人的笔下,自然景色与人生哲理相互映衬,给人以深思和共鸣之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“神游故国应过此”全诗拼音读音对照参考

cǎi shí
采石

qí jīng xiān rén hǎi shàng guī, zhì jīn cǎo mù yóu qīng yá.
骑鲸仙人海上归,至今草木犹清厓。
qiān shān luò rì sòng qiáo dí, wàn lǐ cháng fēng chuī kè yī.
千山落日送樵笛,万里长风吹客衣。
chūn kōng é méi fú cuì dài, yè guāng xī zhǔ chén zhū jī.
春空蛾眉浮翠黛,夜光犀渚沉珠玑。
shén yóu gù guó yīng guò cǐ, gāo méng lín liú zhī shì fēi.
神游故国应过此,高蒙临流知是非。

“神游故国应过此”平仄韵脚

拼音:shén yóu gù guó yīng guò cǐ
平仄:平平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“神游故国应过此”的相关诗句

“神游故国应过此”的关联诗句

网友评论


* “神游故国应过此”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“神游故国应过此”出自滕毅的 《采石》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢