“苍苍烟屿西”的意思及全诗出处和翻译赏析

苍苍烟屿西”出自明代王醇的《花谿春暮》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cāng cāng yān yǔ xī,诗句平仄:平平平仄平。

“苍苍烟屿西”全诗

《花谿春暮》
明代   王醇
苍苍烟屿西,掩阁卧花谿。
春不邀愁去,莺来搅梦啼。
他乡三月病,新绿几枝齐。
捣药茅檐下,空林日又低。

分类:

《花谿春暮》王醇 翻译、赏析和诗意

《花谿春暮》是明代诗人王醇创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
苍苍烟屿西,
掩阁卧花谿。
春不邀愁去,
莺来搅梦啼。
他乡三月病,
新绿几枝齐。
捣药茅檐下,
空林日又低。

诗意:
这首诗描述了一个春日的景象。诗人躺在花谿之间的阁楼中,眼前是苍翠的烟雾笼罩着的岛屿。他感受到春天的气息,但无法抵挡内心的忧愁。莺鸟的歌声打扰了他的梦境,让他陷入痛苦之中。在异乡,他感到了三月的孤独和病痛,只有新绿的枝条才能让他稍微安慰。他在茅檐下研磨药物,而空旷的森林中的阳光已经渐渐低垂。

赏析:
《花谿春暮》运用了典型的明代诗风,表达了诗人内心的孤寂和无奈。诗中的意象清新自然,展现了春天的景色和诗人的心境。

首先,诗人通过描绘苍苍烟屿的西方景色,创造了一个宁静而遥远的环境,增强了孤寂的感觉。接着,诗人描述了自己躺在花谿之间的阁楼中,这一形象使人感受到了宁静和隐居的氛围。

诗中的"春不邀愁去"表达了诗人内心的忧愁无法被春天所驱散,莺来搅梦啼则进一步强调了诗人的痛苦心境。这种对内心痛苦的描绘与春天美丽的景色形成了对比,突显了诗人内心的孤寂与无奈。

诗的后半部分,诗人以他乡为背景,表达了自己的孤独和病痛。新绿的枝条成为他唯一的慰藉,显示出对生机和希望的渴望。

最后,诗人在茅檐下捣药的情景和空旷的森林中低垂的阳光,进一步强调了诗人的孤独和无奈。

总体来说,《花谿春暮》通过对春日景色和诗人内心的描绘,表达了孤寂、无奈和对生机的渴望。诗中的意象清新,情感真挚,具有典型的明代诗人的风格,展示了王醇独特的艺术才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“苍苍烟屿西”全诗拼音读音对照参考

huā xī chūn mù
花谿春暮

cāng cāng yān yǔ xī, yǎn gé wò huā xī.
苍苍烟屿西,掩阁卧花谿。
chūn bù yāo chóu qù, yīng lái jiǎo mèng tí.
春不邀愁去,莺来搅梦啼。
tā xiāng sān yuè bìng, xīn lǜ jǐ zhī qí.
他乡三月病,新绿几枝齐。
dǎo yào máo yán xià, kōng lín rì yòu dī.
捣药茅檐下,空林日又低。

“苍苍烟屿西”平仄韵脚

拼音:cāng cāng yān yǔ xī
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“苍苍烟屿西”的相关诗句

“苍苍烟屿西”的关联诗句

网友评论


* “苍苍烟屿西”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“苍苍烟屿西”出自王醇的 《花谿春暮》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢