“塞雁已归书未达”的意思及全诗出处和翻译赏析

塞雁已归书未达”出自明代王凤娴的《寄妹》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sāi yàn yǐ guī shū wèi dá,诗句平仄:平仄仄平平仄平。

“塞雁已归书未达”全诗

《寄妹》
明代   王凤娴
金风初度井梧枝,正是怀人病起迟。
两地离愁悬一镜,九秋新恨上双眉。
久虚咏雪联芳句,每忆挑灯共课时。
塞雁已归书未达,江城寒月照相思。

分类:

《寄妹》王凤娴 翻译、赏析和诗意

《寄妹》是明代诗人王凤娴的作品。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
金风初度井梧枝,
正是怀人病起迟。
两地离愁悬一镜,
九秋新恨上双眉。
久虚咏雪联芳句,
每忆挑灯共课时。
塞雁已归书未达,
江城寒月照相思。

诗意:
这首诗以寄托情思之意,表达了诗人与妹妹分隔两地,思念之情萦绕心头的情感。诗中描述了金风初度井梧枝的景象,意味着秋天的来临。诗人正因为思念而病倒,然而病情迟迟未能好转。两地之间的离愁如一面镜子悬挂在空中,使得九秋新的痛苦上涌到诗人的双眉之上。诗人长久以来一直虚构吟咏雪花的诗句,每次回忆起与妹妹一起照明灯下共同学习的时光,心中的思念更加深切。尽管塞雁已经归来,但书信却未能送达,江城的寒月照耀着诗人深深的相思之情。

赏析:
这首诗以简洁而富有意象的语言,表达了诗人对妹妹的思念之情。通过描绘金风初度井梧枝、九秋新恨上双眉等景物,诗人将自己内心的离愁之情与外在的自然景色相结合,表达了自己深深的相思之苦。诗中的“两地离愁悬一镜”形象地描绘了诗人内心的痛苦和无奈。诗人通过回忆与妹妹一起度过的时光,表现了对亲情的珍视和对离别的痛苦。最后,诗人以塞雁归来和江城寒月的描写,表达了对妹妹的思念之情愈发浓烈。整首诗凭借着简洁的语言和鲜明的意象,展现了诗人内心深处的思念之情,给人以深深的触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“塞雁已归书未达”全诗拼音读音对照参考

jì mèi
寄妹

jīn fēng chū dù jǐng wú zhī, zhèng shì huái rén bìng qǐ chí.
金风初度井梧枝,正是怀人病起迟。
liǎng dì lí chóu xuán yī jìng, jiǔ qiū xīn hèn shàng shuāng méi.
两地离愁悬一镜,九秋新恨上双眉。
jiǔ xū yǒng xuě lián fāng jù, měi yì tiǎo dēng gòng kè shí.
久虚咏雪联芳句,每忆挑灯共课时。
sāi yàn yǐ guī shū wèi dá, jiāng chéng hán yuè zhào xiàng sī.
塞雁已归书未达,江城寒月照相思。

“塞雁已归书未达”平仄韵脚

拼音:sāi yàn yǐ guī shū wèi dá
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声七曷   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“塞雁已归书未达”的相关诗句

“塞雁已归书未达”的关联诗句

网友评论


* “塞雁已归书未达”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“塞雁已归书未达”出自王凤娴的 《寄妹》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢