“令人早白头”的意思及全诗出处和翻译赏析
“令人早白头”全诗
意合情终美,心离事只休。
鸟衔残日度,云逐暮天流。
今古无穷恨,令人早白头。
分类:
《晚思》王畛 翻译、赏析和诗意
《晚思》是明代文人王畛创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
薰风向晚急,吹动一身愁。
Evening breeze blows swiftly, stirring up my sorrows.
夜晚的微风急促地吹动着,激起了我内心的忧愁。
意合情终美,心离事只休。
Thoughts align with emotions, beauty in the end, heart detached from worldly affairs.
思想与情感相合,最终产生美感,心灵离开世事烦忧。
鸟衔残日度,云逐暮天流。
Birds carry the last rays of sun, clouds drift across the dusk sky.
鸟儿啄着残余的阳光,云彩随着傍晚的天空飘动。
今古无穷恨,令人早白头。
Endless regrets of the past and present, causing premature graying of one's hair.
历史长河中的无尽遗憾,使人过早地白发苍苍。
这首诗词通过描绘夜晚的景象,表达了作者内心的思念和愁绪。晚风急促地吹动着,似乎加剧了作者内心的忧愁。然而,作者认为情感和思想的结合最终会带来美感,使人超越世俗的烦扰。诗中的鸟儿衔着残余的阳光,云彩飘动,给人一种追逐逝去时光的感觉。最后两句表达了作者对历史的遗憾和人生的短暂,令人感慨万千。
整首诗词以简洁明快的语言描绘了作者晚上的思考和情感体验,展现出明代文人独特的感慨和哲思。同时,通过对自然景象的描绘和情感的表达,使诗词具有广泛的情感共鸣和思考空间。
“令人早白头”全诗拼音读音对照参考
wǎn sī
晚思
xūn fēng xiàng wǎn jí, chuī dòng yī shēn chóu.
薰风向晚急,吹动一身愁。
yì hé qíng zhōng měi, xīn lí shì zhǐ xiū.
意合情终美,心离事只休。
niǎo xián cán rì dù, yún zhú mù tiān liú.
鸟衔残日度,云逐暮天流。
jīn gǔ wú qióng hèn, lìng rén zǎo bái tóu.
今古无穷恨,令人早白头。
“令人早白头”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。