“落花飞絮共悠悠”的意思及全诗出处和翻译赏析

落花飞絮共悠悠”出自明代魏允中的《去妇词二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luò huā fēi xù gòng yōu yōu,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“落花飞絮共悠悠”全诗

《去妇词二首》
明代   魏允中
落花飞絮共悠悠,怕入东风燕子楼。
为看武陵源里水,断肠东去不西流。

分类:

《去妇词二首》魏允中 翻译、赏析和诗意

《去妇词二首》是明代诗人魏允中创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

落花飞絮共悠悠,
怕入东风燕子楼。
为看武陵源里水,
断肠东去不西流。

译文:
飘落的花瓣和飞舞的絮云共同飘荡,
害怕被吹入东风中的燕子楼。
只为观赏武陵源中的清澈水流,
悲伤地东去而不回头。

诗意:
这首诗描绘了一种离愁别绪的情感。诗人描述了落花和飞絮在空中飘荡的景象,它们随风漂流,脆弱而无助。诗人提到了东风中的燕子楼,暗示了离别与别离的主题。他心中所思念的目标是武陵源中的水,这里的水应是他离别之地的象征。诗人表达了自己的心境,感叹离别的痛苦,并暗示了他悲伤地向东方离去,不再回头。

赏析:
《去妇词二首》通过对自然景物的描绘,抒发了诗人内心深处的离愁别绪。诗中的落花和飞絮象征着离别的无常和流转,它们共同飘荡的形象凸显了离愁别绪的常态。燕子楼和武陵源中的水成为了诗人内心依恋之地的象征,他为了观赏那里的水流,不顾离别之痛,勇敢地向东方前行,表达了他对离别的无奈和深深的眷恋之情。

诗词中运用了对比手法,如东风与燕子楼、东去与西流等,营造了一种离别的氛围。同时,诗人运用了形象生动的描写,让读者能够感受到花瓣和絮云在风中的飘荡,以及诗人内心的忧伤和无奈。

整首诗词情感真挚,语言简练,通过对自然景物的描绘,展示了诗人对离别的痛苦和眷恋之情。读者在品味诗词时,可以感受到其中蕴含的离愁别绪,以及对人生离别和流转的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落花飞絮共悠悠”全诗拼音读音对照参考

qù fù cí èr shǒu
去妇词二首

luò huā fēi xù gòng yōu yōu, pà rù dōng fēng yàn zi lóu.
落花飞絮共悠悠,怕入东风燕子楼。
wèi kàn wǔ líng yuán lǐ shuǐ, duàn cháng dōng qù bù xī liú.
为看武陵源里水,断肠东去不西流。

“落花飞絮共悠悠”平仄韵脚

拼音:luò huā fēi xù gòng yōu yōu
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落花飞絮共悠悠”的相关诗句

“落花飞絮共悠悠”的关联诗句

网友评论


* “落花飞絮共悠悠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落花飞絮共悠悠”出自魏允中的 《去妇词二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢