“晚得酒中趣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晚得酒中趣”全诗
难忘是花下,何物胜尊前。
世事有千变,人生无百年。
唯应骑马客,输我北窗眠。
分类:
作者简介(文徵明)
文徵明(1470年11月28日—1559年3月28日),原名壁(或作璧),字徵明。四十二岁起,以字行,更字徵仲。因先世衡山人,故号“衡山居士”,世称“文衡山”,汉族,长州(今江苏苏州)人。明代著名画家、书法家、文学家。因官至翰林待诏,私谥贞献先生,故称“文待诏”、“文贞献”。为人谦和而耿介,宁王朱宸濠慕名相聘,托病不赴。正德末年以岁贡生荐试吏部,授翰林待诏。他不事权贵,尤不肯为藩王、中官作画,旋即便致仕归乡。四方人士求诗文书画者,络绎道路。明世宗嘉靖三十八年(1559年)卒,年九十岁。有《甫田集》。文徵明的书画造诣极为全面,诗、文、书、画无一不精,人称是“四绝”的全才。与沈周共创“吴派”,与沈周、唐伯虎、仇英合称“明四家”(“吴门四家”)。诗宗白居易、苏轼,文受业于吴宽,学书于李应祯,学画于沈周。在诗文上,与祝允明、唐寅、徐祯卿 并称“吴中四才子”。在画史上与沈周、唐寅、仇英合称“吴门四家”。
《饮酒》文徵明 翻译、赏析和诗意
《饮酒》是明代文徵明所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
晚上喝酒真有趣,三杯之后畅快无比。
难以忘怀的是花下,没有什么能胜过与朋友共饮。
世事变幻无常,人生没有百年。
唯有骑马旅行的客人,放下北窗安然入眠。
诗意解读:
这首诗描绘了作者晚上饮酒的情景和其中的乐趣。作者感受到了饮酒后的开心和舒畅,三杯之后身心畅快无比。他难以忘怀的是与朋友在花下共饮的美好时光,认为没有什么能胜过与亲友一同分享酒宴的欢乐和情谊。
在诗的后半部分,作者表达了对世事变幻无常的感慨,人生的时间有限,没有百年的寿命。唯有那些骑马旅行的客人,他们可以尽情地去追求自己的梦想和冒险,而作者则选择了安静地在北窗下入眠,意味着他对平静和安宁的追求。
赏析:
这首诗借酒作为媒介,表达了作者对人生短暂和世事变幻的感慨。作者通过描绘自己与朋友们一同饮酒的情景,表现了人际关系和友谊的重要性,酒成为了人与人之间交流和情感交融的象征。诗中的花下饮酒场景,展现了人们在欢乐时刻的快乐和满足感。
然而,在欢乐之余,作者也表达了对时间流逝和生命短暂的思考。他认为人生的时间有限,世事变化无常,所以要珍惜眼前的美好时光。而对于那些敢于冒险和追求梦想的人,作者表示赞赏,同时也选择了平静和宁静的生活方式。
整首诗用简洁的语言表达了对人生和时间的思考,既有对欢乐的追求,又有对平静的向往,展示了作者对生活态度的思考和感悟。
“晚得酒中趣”全诗拼音读音对照参考
yǐn jiǔ
饮酒
wǎn dé jiǔ zhōng qù, sān bēi shí chàng rán.
晚得酒中趣,三杯时畅然。
nán wàng shì huā xià, hé wù shèng zūn qián.
难忘是花下,何物胜尊前。
shì shì yǒu qiān biàn, rén shēng wú bǎi nián.
世事有千变,人生无百年。
wéi yīng qí mǎ kè, shū wǒ běi chuāng mián.
唯应骑马客,输我北窗眠。
“晚得酒中趣”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。