“卧云禅侣寂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“卧云禅侣寂”全诗
卧云禅侣寂,曳竹酒人来。
空响生黄叶,清阴覆碧苔。
城中同是月,不及此迟回。
分类:
《沈端伯陆仲飞携酒过碧云庵》吴鼎芳 翻译、赏析和诗意
诗词:《沈端伯陆仲飞携酒过碧云庵》
朝代:明代
作者:吴鼎芳
秋色前山好,双扉尽日开。
卧云禅侣寂,曳竹酒人来。
空响生黄叶,清阴覆碧苔。
城中同是月,不及此迟回。
中文译文:
秋天的景色在前山如此美好,双扉门整日敞开。
在碧云庵里,禅侣们静谧地躺在云彩上,而携带竹杖的酒客来到这里。
空旷的山间回荡着黄叶的声音,清凉的阴影覆盖着绿苔。
城市里的人们也能看到同样的月亮,但这里的景色迟迟未归。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个秋日的山间景色,以及作者在碧云庵度过的一段时光。诗中展现了秋天的美景和禅修之地的宁静,以及酒客的到来,给这个地方带来了一丝喧嚣。通过对黄叶声音、清凉阴影和月亮的描写,表达了作者对这个地方的钟爱和对城市生活的不舍。
首先,诗人描述了秋天前山的美景,描绘了山色的迷人之处。双扉门整日敞开,显示了碧云庵的宁静和开放的姿态。
接着,诗人描述了禅侣们在碧云庵的安静休憩,他们躺在云彩上,宛如卧云。这里的禅修氛围被默默地描绘出来,给人一种宁静的感觉。
然而,酒客的到来打破了这份宁静。他们手持竹杖,走进碧云庵,带来了一些喧嚣和热闹。这种对比突出了碧云庵的宁静和外界的喧嚣,使得这个地方显得更加特别。
诗中还描绘了山间空旷的回响,响起了黄叶的声音。清凉的阴影覆盖着绿苔,为这个地方增添了一份凉爽和宜人的感觉。
最后,诗人提到城市中的人们也能看到同样的月亮,但他们无法像自己一样迟迟不愿离开这个美丽的地方。这表达了诗人对碧云庵的眷恋之情,对山间生活的向往。
整首诗通过对景色、人物和声音的描绘,展现了作者在碧云庵中度过的一段时光,传达了他对这个地方的深深喜爱和对离开的不舍之情。这首诗以其细腻的描写和对比的手法,将自然景色和人物情感相融合,给人一种宁静与美好的感受。
“卧云禅侣寂”全诗拼音读音对照参考
shěn duān bó lù zhòng fēi xié jiǔ guò bì yún ān
沈端伯陆仲飞携酒过碧云庵
qiū sè qián shān hǎo, shuāng fēi jǐn rì kāi.
秋色前山好,双扉尽日开。
wò yún chán lǚ jì, yè zhú jiǔ rén lái.
卧云禅侣寂,曳竹酒人来。
kōng xiǎng shēng huáng yè, qīng yīn fù bì tái.
空响生黄叶,清阴覆碧苔。
chéng zhōng tóng shì yuè, bù jí cǐ chí huí.
城中同是月,不及此迟回。
“卧云禅侣寂”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十二锡 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。