“转觉坐相亲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“转觉坐相亲”全诗
只缘怀久别,转觉坐相亲。
露下松坛夜,云归石洞春。
所欣心迹静,笑语见情真。
分类:
《宿道德坛柬白水道人》萧翀 翻译、赏析和诗意
《宿道德坛柬白水道人》是一首明代诗词,作者是萧翀。下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
明月无法得到,
孤灯离人更近。
只因思念久别,
感觉坐着亲密。
露水滴落松坛的夜晚,
云归石洞的春天。
心境宁静欣喜,
笑语流露真挚情感。
诗意和赏析:
这首诗以宿坛之景为背景,表达了作者对久别之人的思念之情。明月高悬,但却无法触及,显现出作者与被思念的人之间的距离感。然而,孤灯却离人更近,暗示着作者的孤独与思念之情更加强烈。只因思念已久,作者在坐着的过程中感觉与被思念的人彼此亲近,仿佛坐在一起交谈。
诗中描绘了夜晚的松坛露水和春天的石洞云归,将自然景物与人的情感交融在一起。露水滴落在松坛上,夜晚静谧而宁静。云归石洞,春天的气息弥漫,给人一种温暖和生机焕发的感觉。这些景象反映了作者内心的平静和欢喜,它们成为表达作者思念之情和真挚情感的背景。
整首诗以简洁的语言描绘了作者的内心世界和情感体验。诗中流露出的思念和亲近之情,以及对自然环境的描绘,使读者感受到作者深切的情感与内心的宁静。这首诗词通过对人与自然的交融,表达了作者对久别之人的深情思念和真挚的情感,使人感受到诗人内心深处的温暖和美好。
“转觉坐相亲”全诗拼音读音对照参考
sù dào dé tán jiǎn bái shuǐ dào rén
宿道德坛柬白水道人
míng yuè bù kě dé, gū dēng hái jìn rén.
明月不可得,孤灯还近人。
zhī yuán huái jiǔ bié, zhuǎn jué zuò xiāng qīn.
只缘怀久别,转觉坐相亲。
lù xià sōng tán yè, yún guī shí dòng chūn.
露下松坛夜,云归石洞春。
suǒ xīn xīn jī jìng, xiào yǔ jiàn qíng zhēn.
所欣心迹静,笑语见情真。
“转觉坐相亲”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。