“风帘静罥余春絮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风帘静罥余春絮”全诗
芳草远迷楼外眼,飞花空断客边肠。
风帘静罥余春絮,烟篆微销过午香。
睡起不知庭院晚,阴阴高柳映残阳。
¤
分类:
《晚春四首追次杨眉庵韵》谢晋 翻译、赏析和诗意
《晚春四首追次杨眉庵韵》是明代谢晋创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
水淹榆荚半堆墙,
The water floods half of the elm pods on the wall,
细雨生寒润袷裳。
The drizzling rain brings coldness, moistening the silk garments.
芳草远迷楼外眼,
The fragrant grass obscures the view beyond the tower,
飞花空断客边肠。
Fluttering flowers break the hearts of travelers.
风帘静罥余春絮,
The wind curtain hangs still, capturing remnants of spring,
烟篆微销过午香。
The smoke inscriptions fade, leaving behind the scent of the afternoon.
睡起不知庭院晚,
Awakening from sleep, unaware of the courtyard's evening,
阴阴高柳映残阳。
The gloomy, towering willows reflect the setting sun.
诗词的诗意表达了晚春时节的景象和情感。首句描述了榆荚被水淹没的景象,寓意着春水泛滥的兴旺气象。第二句描绘了细雨丝丝入扣的寒冷感,给人以清冷潮湿的感觉。第三句通过描绘芳草迷离楼外的景象,表达了春天繁花似锦的美丽景色,但也带来了游人离别时的伤感。最后两句则以静谧的风帘、微弱的烟篆以及阴暗的高柳映衬残阳的景象,形成了一种温馨而凄美的意境。
这首诗词通过描绘春天的自然景观和细腻的情感表达,展示了作者对晚春时节的独特感受。它以简练的语言勾勒出春天的景色和氛围,同时通过抒发离别之情,表达了对逝去时光的怀念和对未来的期待。整首诗词以意境和情感为主导,给人以深沉而内省的感受。
“风帘静罥余春絮”全诗拼音读音对照参考
wǎn chūn sì shǒu zhuī cì yáng méi ān yùn
晚春四首追次杨眉庵韵
shuǐ yān yú jiá bàn duī qiáng, xì yǔ shēng hán rùn jiá shang.
水淹榆荚半堆墙,细雨生寒润袷裳。
fāng cǎo yuǎn mí lóu wài yǎn, fēi huā kōng duàn kè biān cháng.
芳草远迷楼外眼,飞花空断客边肠。
fēng lián jìng juàn yú chūn xù, yān zhuàn wēi xiāo guò wǔ xiāng.
风帘静罥余春絮,烟篆微销过午香。
shuì qǐ bù zhī tíng yuàn wǎn, yīn yīn gāo liǔ yìng cán yáng.
睡起不知庭院晚,阴阴高柳映残阳。
¤
“风帘静罥余春絮”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。