“晓风吹不定”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晓风吹不定”全诗
晓风吹不定,春雪压常低。
草细偏相妒,莺娇未敢啼。
年芳君莫问,日落灞陵西。
分类:
《赋得新柳送别》谢肇淛 翻译、赏析和诗意
《赋得新柳送别》是明代谢肇淛创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
短岸复长堤,黄轻绿未齐。
晓风吹不定,春雪压常低。
草细偏相妒,莺娇未敢啼。
年芳君莫问,日落灞陵西。
中文译文:
短岸又长堤,黄柳稀疏未完全。
清晨的风吹来时摇摆不定,春雪压得垂头低。
细草嫉妒柳树的婀娜,莺儿娇声还未敢啼。
关于年少的事情,君应该不再问,太阳已经落在西边的灞陵。
诗意:
这首诗描绘了送别时的景象和作者内心的感受。诗中的新柳还未完全长满岸边的长堤,黄柳稀疏,绿柳还未完全吐绿。清晨的微风摇摆不定,春雪的压力使得柳枝低垂。细草嫉妒柳树的婀娜姿态,莺儿还未敢唱出婉转的歌声。诗人告诉君子们,不要再问他关于年少的事情,太阳已经西落在陕西的灞陵。
赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言描绘了春天送别的景象,展现了作者对时光流转的深切感受和离别的情绪。通过对自然景物的细腻描绘,将人的情感与自然景观相融合,表达了作者对时光的感慨和对离别的思考。
诗中的短岸和长堤形成了鲜明的对比,黄柳和绿柳的稀疏也暗示着春天的初现,但尚未完全展开。晓风吹来时,柳枝摇摆不定,透露出作者内心的不舍和离别的忧伤。春雪的压力使得柳枝低垂,给人一种沉重的感觉。
诗中的细草嫉妒柳树的婀娜姿态,莺儿娇声未敢啼,表达了离别时的无声无息和内心的留恋之情。最后两句表达了诗人对过去时光的告别,告诉君子们不要再问他年少的事情,因为时光已经过去,太阳已经落在西边的灞陵。
总体来说,这首诗以简洁而深刻的语言,通过对自然景物的描绘,表达了作者对离别和时光流转的思考和感慨,带给读者一种深情而留恋的情感体验。
“晓风吹不定”全诗拼音读音对照参考
fù dé xīn liǔ sòng bié
赋得新柳送别
duǎn àn fù zhǎng dī, huáng qīng lǜ wèi qí.
短岸复长堤,黄轻绿未齐。
xiǎo fēng chuī bù dìng, chūn xuě yā cháng dī.
晓风吹不定,春雪压常低。
cǎo xì piān xiāng dù, yīng jiāo wèi gǎn tí.
草细偏相妒,莺娇未敢啼。
nián fāng jūn mò wèn, rì luò bà líng xī.
年芳君莫问,日落灞陵西。
“晓风吹不定”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。