“纷纷家国堪垂涕”的意思及全诗出处和翻译赏析

纷纷家国堪垂涕”出自明代邢侗的《送方胥成之蓟门塞》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēn fēn jiā guó kān chuí tì,诗句平仄:平平平平平平仄。

“纷纷家国堪垂涕”全诗

《送方胥成之蓟门塞》
明代   邢侗
三月莺花促别筵,三春离思逐行边。
风烟不改卢龙塞,客子今过饮马泉。
乡路半年无雁字,将军诸道有楼船。
纷纷家国堪垂涕,君去并州又几年。

分类:

《送方胥成之蓟门塞》邢侗 翻译、赏析和诗意

《送方胥成之蓟门塞》是明代诗人邢侗创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
三月莺花促别筵,
三春离思逐行边。
风烟不改卢龙塞,
客子今过饮马泉。
乡路半年无雁字,
将军诸道有楼船。
纷纷家国堪垂涕,
君去并州又几年。

诗意:
这首诗词描述了诗人邢侗送别他的朋友方胥成,方胥成要经过蓟门塞前往并州。诗人用细腻的描写表达了别离时的离愁别绪,同时也表现了对友人的美好祝愿和对家国的忧虑。

赏析:
这首诗词以描写春天的景象开篇,三月的莺花繁盛,促使人们离别的宴席。三春的离愁思绪随着友人的行进逐渐远离,向着边境远去。风烟不改卢龙塞,表明塞外的景物虽然变幻,但是卢龙塞的风景依然如故,这里象征着客人即将要离开的地方。客人今天经过马泉喝水,这是一个象征着旅程的重要地点。

诗中提到乡路半年无雁字,这意味着已经有半年没有家信了,长时间的分离让人感到思念和忧伤。将军所经之地有众多的楼船,显示了军队的威武和庞大。家国纷纷堪垂涕,表达了诗人对友人的离去以及对家国安危的担忧。最后一句表明友人已经离开并州已经几年了,这时诗人对友人的思念更加深沉。

这首诗词通过描绘春天的景象、塞外的风景和友人的离去,表达了离愁别绪和对家国的关切之情。同时,诗人的描写细腻感人,情感真挚,给人以深深的思索与共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“纷纷家国堪垂涕”全诗拼音读音对照参考

sòng fāng xū chéng zhī jì mén sāi
送方胥成之蓟门塞

sān yuè yīng huā cù bié yán, sān chūn lí sī zhú xíng biān.
三月莺花促别筵,三春离思逐行边。
fēng yān bù gǎi lú lóng sāi, kè zi jīn guò yìn mǎ quán.
风烟不改卢龙塞,客子今过饮马泉。
xiāng lù bàn nián wú yàn zì, jiāng jūn zhū dào yǒu lóu chuán.
乡路半年无雁字,将军诸道有楼船。
fēn fēn jiā guó kān chuí tì, jūn qù bīng zhōu yòu jǐ nián.
纷纷家国堪垂涕,君去并州又几年。

“纷纷家国堪垂涕”平仄韵脚

拼音:fēn fēn jiā guó kān chuí tì
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声八荠  (仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“纷纷家国堪垂涕”的相关诗句

“纷纷家国堪垂涕”的关联诗句

网友评论


* “纷纷家国堪垂涕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“纷纷家国堪垂涕”出自邢侗的 《送方胥成之蓟门塞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢