“冰槽春色夜能赊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“冰槽春色夜能赊”全诗
而今酒尽游人散,零落空垣一树花。
分类:
《二月七日省牲诸陵沿道杂赋(四首)》殷奎 翻译、赏析和诗意
《二月七日省牲诸陵沿道杂赋(四首)》是明代殷奎的作品。这首诗描绘了一个春日的景象,通过对昔日和现在的对比,表达了时光流转和人事易逝的主题。
诗意:
这首诗以春天为背景,表达了时间的变迁和人事的无常。首先,诗人提到了过去的平陵,那里有一家卖酒的店铺,店内的冰槽在春天也能够供应酒水,宛如春天的色彩与冰冷的酒相结合。然而,现在这家店铺已经没有了酒,游人也散去了,只剩下凋零的花朵和孤零零的空垣墙。通过这个对比,诗人表达了时光的流逝和人事的变迁,以及人世间的虚无和无常。
赏析:
这首诗运用了对比的手法,通过对过去和现在的对比,展示了时光的变迁和人事的无常。诗中的平陵卖酒家和冰槽春色象征着昔日的繁荣和生机,而现在的酒尽游人散、零落空垣一树花则揭示了岁月的无情和人事的脆弱。整首诗以简洁的语言描写了一个凄凉而寂寥的景象,给人一种深深的萧瑟之感。
诗人通过对昔日和现在的对比,将读者带入了一个寂静而孤寂的场景中。这种对比不仅体现了诗人的感慨和思考,也反映了人生的无常和世事的变幻。诗中的花朵和空垣墙的形象象征了生命的短暂和人事的空虚,使读者对光阴易逝的现实产生共鸣。
总体而言,这首诗以简洁而凄美的笔触,通过对过去和现在的对比,表达了时光流转、人事易逝的主题,使读者在凄凉的景象中感受到生命的脆弱和时间的无情。
“冰槽春色夜能赊”全诗拼音读音对照参考
èr yuè qī rì shěng shēng zhū líng yán dào zá fù sì shǒu
二月七日省牲诸陵沿道杂赋(四首)
xī rì píng líng mài jiǔ jiā, bīng cáo chūn sè yè néng shē.
昔日平陵卖酒家,冰槽春色夜能赊。
ér jīn jiǔ jǐn yóu rén sàn, líng luò kōng yuán yī shù huā.
而今酒尽游人散,零落空垣一树花。
“冰槽春色夜能赊”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。