“鸥联宿雁飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸥联宿雁飞”出自明代虞堪的《十月十七夜舟中作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:ōu lián sù yàn fēi,诗句平仄:平平仄仄平。

“鸥联宿雁飞”全诗

《十月十七夜舟中作》
明代   虞堪
江汉月辉辉,孤舟一夜归。
白沙渔聚火,清露客沾衣。
橹约寒潮响,鸥联宿雁飞
人间成底梦,吾独转忘机。

分类:

《十月十七夜舟中作》虞堪 翻译、赏析和诗意

《十月十七夜舟中作》是明代诗人虞堪创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
江汉月辉辉,
孤舟一夜归。
白沙渔聚火,
清露客沾衣。
橹约寒潮响,
鸥联宿雁飞。
人间成底梦,
吾独转忘机。

诗意:
这首诗描绘了明月高悬在江汉之上的夜晚景象。诗人独自乘船归来,一夜间穿越江汉,欣赏着明月的光辉。在归途中,他看到了白沙上的渔民点燃篝火,感受到了凉露沾湿了旅衣。船桨的划动声回荡在寒冷的潮水中,海鸥和候鸟成群地飞翔。在这个世界上,一切都变得像梦境一样虚幻,而诗人自己则超脱尘世的烦忧,将忧虑抛诸脑后。

赏析:
《十月十七夜舟中作》通过描绘夜晚的江汉景色,表达了诗人对自然的赞美和对人生的思考。诗中的江汉明月和渔火、露水等景物形成鲜明的对比,凸显了诗人孤独旅行的心境和对美的敏锐感知。

诗中的孤舟归来、白沙渔聚火、清露沾衣等描写细腻而生动,让读者仿佛能够亲身感受到夜晚的寂静和清凉。船桨的划动声、鸥鸟的飞翔增添了诗词的动感,使整首诗词充满了生命力和活力。

最后两句“人间成底梦,吾独转忘机”则表达了诗人将尘世烦忧抛诸脑后,超脱尘俗的心境。他认为人世间的一切都像是一场梦,而他自己却能够超越尘世的纷扰,将烦忧忘却,心境自在。

这首诗词以简洁明快的语言描绘了夜晚江汉的美景,通过景物的描绘和诗人的感受抒发了内心的情感和对人生的思考,给人以清幽、超脱的感受。整首诗词展现了虞堪细腻的观察力和对自然的敏感,是一首优美的夜景诗。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸥联宿雁飞”全诗拼音读音对照参考

shí yuè shí qī yè zhōu zhōng zuò
十月十七夜舟中作

jiāng hàn yuè huī huī, gū zhōu yī yè guī.
江汉月辉辉,孤舟一夜归。
bái shā yú jù huǒ, qīng lù kè zhān yī.
白沙渔聚火,清露客沾衣。
lǔ yuē hán cháo xiǎng, ōu lián sù yàn fēi.
橹约寒潮响,鸥联宿雁飞。
rén jiān chéng dǐ mèng, wú dú zhuǎn wàng jī.
人间成底梦,吾独转忘机。

“鸥联宿雁飞”平仄韵脚

拼音:ōu lián sù yàn fēi
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸥联宿雁飞”的相关诗句

“鸥联宿雁飞”的关联诗句

网友评论


* “鸥联宿雁飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸥联宿雁飞”出自虞堪的 《十月十七夜舟中作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢