“如奔似逐皆无奈”的意思及全诗出处和翻译赏析

如奔似逐皆无奈”出自明代羽素兰的《落花(七首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rú bēn shì zhú jiē wú nài,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“如奔似逐皆无奈”全诗

《落花(七首)》
明代   羽素兰
匪爱春游学浪仙,一心常系故枝边。
如奔似逐皆无奈,送雨迎风也可怜。
遥望陌头悲柳絮,点残红叶乱云笺。
离情不与春霞尽,翠雁钿蝉到处天。

分类:

《落花(七首)》羽素兰 翻译、赏析和诗意

《落花(七首)》是明代诗人羽素兰创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
不是爱春游学浪仙,
一心常系故枝边。
如奔似追皆无奈,
送雨迎风也可怜。
遥望陌头悲柳絮,
点残红叶乱云笺。
离情不与春霞尽,
翠雁钿蝉到处天。

诗意:
这首诗以落花为主题,表达了诗人对于落花的感慨和思考。诗人并非是因为喜爱春游和仙境而来到这里,而是因为心思时刻牵挂着旧时的情缘。无论是匆匆落下的花瓣还是风追雨送,都显得无可奈何。诗人遥望着陌上飘落的柳絮,点缀着凋谢的红叶,它们乱糟糟地像是天上的云朵,也像是写满了离愁别绪的信笺。离别的情感并不会随着春季的消逝而尽,它们如同翠雁和钿蝉般,遍布在天地之间,无处不在。

赏析:
这首诗以简洁而深沉的语言表达了人世离愁别绪的情感。诗人通过落花的形象,将离别之情与春天的变幻景象相结合,展现了人生无常和离愁别绪的主题。诗中的落花、风雨、柳絮和红叶等意象,都给人以凋零和离散的感觉,同时也暗示了人生中的离别和无常。诗人的心思常系故枝边,表达了对过去情缘的思念和留恋。整首诗以离情为线索,以春景为背景,通过对花落的描绘,展现了离愁别绪的深刻感受,使读者感受到了生命的脆弱和无常。同时,诗人也通过翠雁和钿蝉的形象,表达了离别之情的普遍性和无处不在。整首诗语言简练,意象鲜明,让人在阅读中感受到了离愁别绪的忧伤和深远的意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“如奔似逐皆无奈”全诗拼音读音对照参考

luò huā qī shǒu
落花(七首)

fěi ài chūn yóu xué làng xiān, yī xīn cháng xì gù zhī biān.
匪爱春游学浪仙,一心常系故枝边。
rú bēn shì zhú jiē wú nài, sòng yǔ yíng fēng yě kě lián.
如奔似逐皆无奈,送雨迎风也可怜。
yáo wàng mò tóu bēi liǔ xù, diǎn cán hóng yè luàn yún jiān.
遥望陌头悲柳絮,点残红叶乱云笺。
lí qíng bù yǔ chūn xiá jǐn, cuì yàn diàn chán dào chù tiān.
离情不与春霞尽,翠雁钿蝉到处天。

“如奔似逐皆无奈”平仄韵脚

拼音:rú bēn shì zhú jiē wú nài
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“如奔似逐皆无奈”的相关诗句

“如奔似逐皆无奈”的关联诗句

网友评论


* “如奔似逐皆无奈”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“如奔似逐皆无奈”出自羽素兰的 《落花(七首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢