“无复游人载酒行”的意思及全诗出处和翻译赏析

无复游人载酒行”出自明代曾朴的《次韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wú fù yóu rén zài jiǔ xíng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“无复游人载酒行”全诗

《次韵》
明代   曾朴
阖闾冢上见新城,无复游人载酒行
山雉听经依塔影,树鸦争食乱钟声。
剑池龙去泉空冽,茶灶僧闲火独明。
我欲投簪营小隐,佛香终日祝升平。

分类:

《次韵》曾朴 翻译、赏析和诗意

《次韵》是一首明代的诗词,作者是曾朴。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
阖闾冢上见新城,
无复游人载酒行。
山雉听经依塔影,
树鸦争食乱钟声。
剑池龙去泉空冽,
茶灶僧闲火独明。
我欲投簪营小隐,
佛香终日祝升平。

诗意:
这首诗词描述了作者在阖闾冢上看到了新的城池,但却没有了往日游人载酒而行。山中的雉鸟依靠塔影聆听经文,树上的乌鸦争相争食,闹得钟声纷乱。剑池中的龙已经离去,泉水变得冷冽而空荡。茶灶旁的僧人闲坐,火光独自闪耀。作者表示自己想要投身于官场之外的隐逸生活,整日祝愿国家的和平与繁荣。

赏析:
这首诗词通过描绘景物和隐喻的手法,表达了作者对于官场生活的厌倦和对隐逸生活的向往。诗中的阖闾冢和新城形成鲜明的对比,暗示了时光的更迭和社会的变迁。游人载酒而行的景象已经不再存在,显示出作者对于热闹喧嚣的世界的疲倦。山中的雉鸟依靠塔影听经,树上的乌鸦争食,表现出宁静与喧嚣共存的景象,也可以理解为僧人在专心修行而外界纷扰不再干扰。剑池中的龙已经离开,泉水变得冷冽,暗示着英雄已逝、时光流转的寓意。茶灶旁的僧人闲坐,火光独自闪耀,展现了一种宁静和超脱的境界。最后,作者表达了自己希望投身于小隐之中,祝愿国家的和平与繁荣,显示了对内心宁静与社会和谐的向往。

整首诗词以景物描写为主,运用了对比和隐喻的手法,表达了作者对于纷繁世事的疲倦和对隐逸生活的向往。同时,通过描绘自然景物和僧人的形象,诗词营造出一种宁静、超脱的氛围,传达出对内心宁静与社会和谐的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无复游人载酒行”全诗拼音读音对照参考

cì yùn
次韵

hé lǘ zhǒng shàng jiàn xīn chéng, wú fù yóu rén zài jiǔ xíng.
阖闾冢上见新城,无复游人载酒行。
shān zhì tīng jīng yī tǎ yǐng, shù yā zhēng shí luàn zhōng shēng.
山雉听经依塔影,树鸦争食乱钟声。
jiàn chí lóng qù quán kōng liè, chá zào sēng xián huǒ dú míng.
剑池龙去泉空冽,茶灶僧闲火独明。
wǒ yù tóu zān yíng xiǎo yǐn, fú xiāng zhōng rì zhù shēng píng.
我欲投簪营小隐,佛香终日祝升平。

“无复游人载酒行”平仄韵脚

拼音:wú fù yóu rén zài jiǔ xíng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无复游人载酒行”的相关诗句

“无复游人载酒行”的关联诗句

网友评论


* “无复游人载酒行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无复游人载酒行”出自曾朴的 《次韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢