“风流在兹夕”的意思及全诗出处和翻译赏析

风流在兹夕”出自明代周玄的《谢明府宅观妓》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng liú zài zī xī,诗句平仄:平平仄平平。

“风流在兹夕”全诗

《谢明府宅观妓》
明代   周玄
舞换绿罗衣,歌倾白玉卮。
自矜谢公宅,胜似梁王池。
云月弦中醉,天河曲外移。
风流在兹夕,谁不道相宜。

分类:

《谢明府宅观妓》周玄 翻译、赏析和诗意

《谢明府宅观妓》是一首明代的诗词,作者是周玄。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

译文:
舞换绿罗衣,
歌倾白玉卮。
自矜谢公宅,
胜似梁王池。
云月弦中醉,
天河曲外移。
风流在兹夕,
谁不道相宜。

诗意:
这首诗描绘了在谢明府的宅邸中观赏妓女的场景。妓女们穿着绿色的罗衣舞动,歌声倾泻出如白玉制成的酒杯。作者自豪地认为,谢明府的宅邸胜过了梁王的池塘,因为这里有美丽的舞蹈和动人的歌声。在这美景之下,作者感到如醉如痴,仿佛云月之音扣动了他心中的琴弦,天河之曲引领他超越了尘世。这样的风流景致出现在这个夜晚里,谁能不觉得是如此相宜。

赏析:
这首诗以鲜明的形象和细腻的描写展现了明代时期的娱乐场所,营造出一种优美、宴乐和放松的氛围。诗中的绿罗衣、白玉卮等描绘舞女和她们的表演道具,以及云月和天河的意象,都给人一种华丽、宏伟和超然的感觉。

作者通过对谢明府宅的赞美,暗示了自己和宅邸主人之间的某种联系或共鸣。这种联系可以是对美的共同追求,也可以是对娱乐和享受的共同欣赏。作者在诗中表达了自己的情感,借助这样的环境,他感到自己与自然和谐一体,仿佛进入了一个超越尘世的境界。

整首诗以其流畅的韵律和形象的描绘,表达了作者对美的追求和对宴乐的赞美。它展现了明代时期文人的放松和娱乐方式,同时也折射出作者对人生美好事物的向往和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风流在兹夕”全诗拼音读音对照参考

xiè míng fǔ zhái guān jì
谢明府宅观妓

wǔ huàn lǜ luó yī, gē qīng bái yù zhī.
舞换绿罗衣,歌倾白玉卮。
zì jīn xiè gōng zhái, shèng sì liáng wáng chí.
自矜谢公宅,胜似梁王池。
yún yuè xián zhōng zuì, tiān hé qū wài yí.
云月弦中醉,天河曲外移。
fēng liú zài zī xī, shuí bù dào xiāng yí.
风流在兹夕,谁不道相宜。

“风流在兹夕”平仄韵脚

拼音:fēng liú zài zī xī
平仄:平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风流在兹夕”的相关诗句

“风流在兹夕”的关联诗句

网友评论


* “风流在兹夕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风流在兹夕”出自周玄的 《谢明府宅观妓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢