“花间恨杀蝶飞双”的意思及全诗出处和翻译赏析

花间恨杀蝶飞双”出自明代朱让栩的《拟古宫词一百首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā jiān hèn shā dié fēi shuāng,诗句平仄:平平仄平平平平。

“花间恨杀蝶飞双”全诗

《拟古宫词一百首》
明代   朱让栩
禁宫宫女三千室,多下朱帘昼掩窗。
为避春光羞独见,花间恨杀蝶飞双

分类:

《拟古宫词一百首》朱让栩 翻译、赏析和诗意

《拟古宫词一百首》是明代朱让栩创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
禁宫宫女三千室,
多下朱帘昼掩窗。
为避春光羞独见,
花间恨杀蝶飞双。

诗意:
这首诗描绘了古代禁宫中宫女们的情景。宫女们居住在禁宫的三千室中,白天多是关上红色窗帘,掩映着窗户。她们为了避免春光的羞耻,宁愿独自躲避起来,不愿意独自面对春天的美景。她们在花丛之间感到悲愤,因为她们羡慕蝴蝶的自由飞翔,却无法自由出宫。

赏析:
这首诗抒发了宫女们在禁宫中的悲苦和压抑。禁宫是古代帝王的后宫,宫女们被限制在这个封闭的环境中,无法自由行动,错过了外面世界的美好。她们在白天的时候必须关上窗帘,不得见光,为了避免春光的羞耻,更加凸显了她们在禁宫中的困境。

诗中的“花间恨杀蝶飞双”表达了宫女们内心的悲愤之情。她们在花丛之间看到蝴蝶成双成对地飞翔,对比自己的境遇,更加感到无奈和羡慕。她们渴望飞翔,但命运使然,她们只能被困在禁宫之中。

这首诗通过对宫女们的描写,表达了对封建禁锢制度的思考和对人的自由追求的呼唤。诗中的禁宫宫女形象成为了一种象征,反映了当时社会中妇女的无奈和束缚。这种抒发内心情感的方式,使得这首诗在明代文学中具有一定的代表性和价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花间恨杀蝶飞双”全诗拼音读音对照参考

nǐ gǔ gōng cí yī bǎi shǒu
拟古宫词一百首

jìn gōng gōng nǚ sān qiān shì, duō xià zhū lián zhòu yǎn chuāng.
禁宫宫女三千室,多下朱帘昼掩窗。
wèi bì chūn guāng xiū dú jiàn, huā jiān hèn shā dié fēi shuāng.
为避春光羞独见,花间恨杀蝶飞双。

“花间恨杀蝶飞双”平仄韵脚

拼音:huā jiān hèn shā dié fēi shuāng
平仄:平平仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平三江   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花间恨杀蝶飞双”的相关诗句

“花间恨杀蝶飞双”的关联诗句

网友评论


* “花间恨杀蝶飞双”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花间恨杀蝶飞双”出自朱让栩的 《拟古宫词一百首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢