“微之谪去千余里”的意思及全诗出处和翻译赏析

微之谪去千余里”出自唐代白居易的《感化寺见元九刘三十二题名处》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wēi zhī zhé qù qiān yú lǐ,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“微之谪去千余里”全诗

《感化寺见元九刘三十二题名处》
唐代   白居易
微之谪去千余里,太白无来十一年。
今日见名如见面,尘埃壁上破窗前。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《感化寺见元九刘三十二题名处》白居易 翻译、赏析和诗意

《感化寺见元九刘三十二题名处》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
微之谪去千余里,
太白无来十一年。
今日见名如见面,
尘埃壁上破窗前。

诗意:
这首诗词描绘了白居易在感化寺看到元九和刘三十二的名字时的感受。白居易曾因政治原因被贬谪千余里,而太白(指长时间不见的朋友)已经十一年没有来访。但是今天他看到了他们的名字,就像亲眼见到他们一样。这种突然的重逢给他带来了深深的感动。

赏析:
这首诗通过寺庙壁上的刻字场景,表达了作者对久别重逢的朋友的喜悦之情。首句描述了作者百里贬谪之地,太白已经长期不见的情况,暗示了作者与友人之间的相隔遥远和时间的流逝。然而,当作者在感化寺看到久违的友人的名字,他感到非常激动,仿佛亲眼见到了他们。最后两句以"尘埃壁上破窗前"的形象描绘了岁月的侵蚀和刻字石碑的破旧,进一步强调了友情在时间的冲刷下的珍贵性。

整首诗以简洁明了的语言展示了作者对友情的眷恋和重逢时的喜悦之情。通过寺庙、刻字和时间流逝等意象的运用,诗人使读者能够感受到他内心深处的情感波动。这首诗以朴素的场景和真挚的情感打动人心,表达了作者对友情的珍视和对久别重逢的渴望,具有深刻的感慨和思考意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“微之谪去千余里”全诗拼音读音对照参考

gǎn huà sì jiàn yuán jiǔ liú sān shí èr tí míng chù
感化寺见元九刘三十二题名处

wēi zhī zhé qù qiān yú lǐ, tài bái wú lái shí yī nián.
微之谪去千余里,太白无来十一年。
jīn rì jiàn míng rú jiàn miàn, chén āi bì shàng pò chuāng qián.
今日见名如见面,尘埃壁上破窗前。

“微之谪去千余里”平仄韵脚

拼音:wēi zhī zhé qù qiān yú lǐ
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“微之谪去千余里”的相关诗句

“微之谪去千余里”的关联诗句

网友评论


* “微之谪去千余里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“微之谪去千余里”出自白居易的 《感化寺见元九刘三十二题名处》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢