“坐厌愁声点客肠”的意思及全诗出处和翻译赏析

坐厌愁声点客肠”出自宋代苏轼的《南堂五首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuò yàn chóu shēng diǎn kè cháng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“坐厌愁声点客肠”全诗

《南堂五首》
宋代   苏轼
他时夜雨困移床,坐厌愁声点客肠
一听南堂新瓦响,似闻东坞小荷香。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《南堂五首》苏轼 翻译、赏析和诗意

《南堂五首》是苏轼的一首诗词,描写了作者在夜雨中坐在南堂的床上,烦闷不堪,却听到了南堂新瓦的声音,仿佛闻到了东坞小荷的芬芳。

以下是这首诗词的中文译文:

他时夜雨困移床,
When the night rain wearies me on my bed,
坐厌愁声点客肠。
I'm tired of the sounds of sorrow, disturbing my heart.
一听南堂新瓦响,
But when I hear the sound of new tiles in the southern hall,
似闻东坞小荷香。
I seem to catch the fragrance of lotus in the eastern garden.

这首诗词通过描绘夜雨中的场景来表达作者的心情。苏轼坐在床上,被夜雨困扰,感到厌烦和忧郁。然而,当他听到南堂新瓦的声音时,他的心情突然改变了。南堂的新瓦声音给了他一种新鲜感和希望,仿佛他闻到了东坞小荷的芬芳,给他带来了一丝宁静和愉悦。

这首诗词的赏析可以从以下几个方面来理解:

1. 情感转折:诗词中展示了作者情感的变化。一开始,作者因夜雨而感到烦闷和困倦,但随着南堂新瓦的响声,他的情绪逐渐转变为愉悦和宁静。这种情感的转折给人一种截然不同的感受,展示了诗人对环境的敏感和情感的起伏。

2. 自然意象:苏轼以自然意象来表达内心的感受。夜雨代表着阴郁和困扰,而新瓦的声音和东坞小荷的香气则象征着新鲜和宁静。通过自然的描绘,诗人将自己的情感与外界环境相结合,使诗词更加生动和形象。

3. 对美好事物的渴望:诗词中的南堂新瓦声和东坞小荷香都是美好的事物。在困扰和烦闷之中,诗人通过这些美好的感知来寻求慰藉和希望。这体现了人们在困境中对美好事物的渴望和追求,并展示了对美的热爱和向往。

总体而言,这首诗词通过对夜雨困扰和美好事物的感知来表达作者的情感和心境。从负面情绪到积极向上的情感转变,再到对美好事物的渴望,诗词展示了苏轼独特的情感表达和对自然的敏感触觉,给读者带来思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“坐厌愁声点客肠”全诗拼音读音对照参考

nán táng wǔ shǒu
南堂五首

tā shí yè yǔ kùn yí chuáng, zuò yàn chóu shēng diǎn kè cháng.
他时夜雨困移床,坐厌愁声点客肠。
yī tīng nán táng xīn wǎ xiǎng, shì wén dōng wù xiǎo hé xiāng.
一听南堂新瓦响,似闻东坞小荷香。

“坐厌愁声点客肠”平仄韵脚

拼音:zuò yàn chóu shēng diǎn kè cháng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“坐厌愁声点客肠”的相关诗句

“坐厌愁声点客肠”的关联诗句

网友评论


* “坐厌愁声点客肠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“坐厌愁声点客肠”出自苏轼的 《南堂五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢