“睡蛇已死不须钩”的意思及全诗出处和翻译赏析

睡蛇已死不须钩”出自宋代苏轼的《次韵王定国得晋卿酒相留夜饮》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shuì shé yǐ sǐ bù xū gōu,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“睡蛇已死不须钩”全诗

《次韵王定国得晋卿酒相留夜饮》
宋代   苏轼
短衫厌手气横秋,更著仙人紫绮裘。
使我有名全是酒,从他作病且忘忧。
诗无定律君应将,醉有真乡我可侯。
且倒余樽尽今夕,睡蛇已死不须钩

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《次韵王定国得晋卿酒相留夜饮》苏轼 翻译、赏析和诗意

这首诗是苏轼在宋代创作的,题为《次韵王定国得晋卿酒相留夜饮》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

短衫厌手气横秋,
更著仙人紫绮裘。
使我有名全是酒,
从他作病且忘忧。

短衫:指衣着朴素简单的服装。
厌手:厌恶手中的事物,即厌倦了手中的琐碎之事。
气横秋:意味着秋天的风势猛烈,形容作者心情不佳。
仙人紫绮裘:紫色华美的衣裳,象征高贵和优美。
使我有名全是酒:指酒使作者有了名声和声望。
从他作病且忘忧:与他一起喝酒,忘却烦恼。

诗无定律君应将,
醉有真乡我可侯。
且倒余樽尽今夕,
睡蛇已死不须钩。

诗无定律君应将:指诗歌没有固定的规律,诗人应该自由发挥。
醉有真乡我可侯:醉酒时可以找到真正的归属感,我愿意作为酒的候选者。
且倒余樽尽今夕:暂且倒空剩余的酒杯,今晚喝尽。
睡蛇已死不须钩:指睡蛇已经死了,不需要再用钩子去钓取。这里用睡蛇的形象暗喻世俗的事物已经不再重要。

这首诗词表达了诗人苏轼对繁琐世事的厌倦和对酒的喜爱。他穿着朴素,对琐碎的事情感到厌烦,渴望获得高贵和自由。他认为酒能够给他带来声望和名声,并且能够在酒的陪伴下忘却烦恼。诗人认为写诗不需要受到固定的规律限制,应该自由自在地创作。他说自己在醉酒时可以找到真正的归属感,愿意成为酒的候选者。最后,他倒空剩余的酒杯,表示今晚要尽情地享受,而世俗的事物已经不再重要。

这首诗词描绘了苏轼对尘世的厌倦和对自由的向往,同时表达了他对酒的倾慕和寻求心灵解脱的渴望。通过情感真挚、意象生动的描写,以及对诗歌创作的自由态度的呈现,展示了苏轼独特的审美观和生活态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“睡蛇已死不须钩”全诗拼音读音对照参考

cì yùn wáng dìng guó dé jìn qīng jiǔ xiāng liú yè yǐn
次韵王定国得晋卿酒相留夜饮

duǎn shān yàn shǒu qì héng qiū, gèng zhe xiān rén zǐ qǐ qiú.
短衫厌手气横秋,更著仙人紫绮裘。
shǐ wǒ yǒu míng quán shì jiǔ, cóng tā zuò bìng qiě wàng yōu.
使我有名全是酒,从他作病且忘忧。
shī wú dìng lǜ jūn yīng jiāng, zuì yǒu zhēn xiāng wǒ kě hóu.
诗无定律君应将,醉有真乡我可侯。
qiě dào yú zūn jǐn jīn xī, shuì shé yǐ sǐ bù xū gōu.
且倒余樽尽今夕,睡蛇已死不须钩。

“睡蛇已死不须钩”平仄韵脚

拼音:shuì shé yǐ sǐ bù xū gōu
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“睡蛇已死不须钩”的相关诗句

“睡蛇已死不须钩”的关联诗句

网友评论


* “睡蛇已死不须钩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“睡蛇已死不须钩”出自苏轼的 《次韵王定国得晋卿酒相留夜饮》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢