“不知我身今是否”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不知我身今是否”全诗
谁为往来亏世界,至今人指安禅处。
岂无惊蛇与飞鸟,后来那复知其趣。
不知我身今是否,空记名称作堂住。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《书堂屿?此诗为沈辽作?》苏轼 翻译、赏析和诗意
《书堂屿?此诗为沈辽作?》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
苍山上有一座古木搭建的书堂屿,
从北方出发到湘水只需百余步。
有谁曾经为了来往而忽略了这个世界,
至今人们还在指点着安禅的地方。
难道没有惊扰过蛇和飞鸟吗,
后来的人们又怎么知道它的趣味。
我不知道自己现在身在何处,
只记得曾经给这个地方取了个名字,叫做书堂居住。
诗意:
这首诗词描绘了一座位于苍山上的古老木构书堂屿的景象。诗人对这个地方充满了向往和留恋,认为它是一个远离尘嚣的安静之地。诗中提到了书堂屿的位置和周围的自然环境,以及人们对这个地方的称赞。诗人思考着后来的人是否能够领悟书堂屿的美妙之处,同时也困惑于自己当前所处的位置和状态。
赏析:
这首诗以苍山古木书堂屿为背景,通过对自然景物的描绘和对人们的凝望,表达了诗人对安静、宁静地生活的向往和追求。诗中的书堂屿被描绘为一处僻静、与世隔绝的地方,与现实社会的喧嚣形成鲜明对比。诗人通过对书堂屿的描绘,寄托了自己对理想生活的向往,同时也表达了对现实世界的迷惑和困惑。
诗中的"谁为往来亏世界"表达了诗人对那些为了追求名利而忽略了真正生活本质的人们的感慨和不解。而"至今人指安禅处"则表明书堂屿作为一片清幽之地,引起了人们的注目和赞美。诗中的"惊蛇与飞鸟"暗示了书堂屿的幽静和与世隔绝,而"知其趣"则反映了后来人是否能够真正理解和欣赏这片美景的疑惑。
整首诗以自然景物为背景,通过对书堂屿的描绘,抒发了诗人对理想生活的向往和对现实世界的困惑。它以简练的语言和清新的意境,展现了苏轼独特的艺术才华和对生活的独到见解,给读者带来了思考和感悟。
“不知我身今是否”全诗拼音读音对照参考
shū táng yǔ? cǐ shī wèi shěn liáo zuò?
书堂屿?此诗为沈辽作?
cāng shān gǔ mù shū táng yǔ, běi chū xiāng shuǐ bǎi yú bù.
苍山古木书堂屿,北出湘水百余步。
shuí wèi wǎng lái kuī shì jiè, zhì jīn rén zhǐ ān chán chù.
谁为往来亏世界,至今人指安禅处。
qǐ wú jīng shé yǔ fēi niǎo, hòu lái nà fù zhī qí qù.
岂无惊蛇与飞鸟,后来那复知其趣。
bù zhī wǒ shēn jīn shì fǒu, kōng jì míng chēng zuò táng zhù.
不知我身今是否,空记名称作堂住。
“不知我身今是否”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 (仄韵) 上声七麌 (仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。