“恨兼愁续断弦琴”的意思及全诗出处和翻译赏析

恨兼愁续断弦琴”出自宋代苏轼的《和人回文五首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hèn jiān chóu xù duàn xián qín,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“恨兼愁续断弦琴”全诗

《和人回文五首》
宋代   苏轼
同谁更倚闲窗绣,落日红扉小院深。
东复西流分水岭,恨兼愁续断弦琴

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《和人回文五首》苏轼 翻译、赏析和诗意

《和人回文五首》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
同谁更倚闲窗绣,
落日红扉小院深。
东复西流分水岭,
恨兼愁续断弦琴。

诗意:
这首诗词通过描绘一个人坐在闲窗旁绣花,观赏夕阳照耀下小院红门的景象,表达了作者内心的情感。诗中还隐喻了东西分离的水岭,以及作者的悲伤和忧愁,宛如断弦琴音。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者的情感和内心的矛盾。首句"同谁更倚闲窗绣"描述了一个人坐在窗前绣花的情景,显示出闲暇自得的心境。接下来的"落日红扉小院深"描绘了夕阳映照下小院中红门的景象,给人一种温馨而宁静的感觉。

诗的后两句"东复西流分水岭,恨兼愁续断弦琴"则表达了作者的内心矛盾和忧伤。"东复西流分水岭"暗喻东西分离的界限,可能指的是作者与某人的分别。"恨兼愁续断弦琴"则表达了作者对于离别的悲伤和忧愁,宛如断了琴弦一般。

整首诗以简洁的文字描绘了作者内心的情感,通过景物的描绘和意象的隐喻,给人一种深沉而忧伤的感觉。它展现了苏轼敏锐的观察力和独特的情感表达能力,同时也反映了宋代文人士人生百态的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“恨兼愁续断弦琴”全诗拼音读音对照参考

hé rén huí wén wǔ shǒu
和人回文五首

tóng shuí gèng yǐ xián chuāng xiù, luò rì hóng fēi xiǎo yuàn shēn.
同谁更倚闲窗绣,落日红扉小院深。
dōng fù xī liú fēn shuǐ lǐng, hèn jiān chóu xù duàn xián qín.
东复西流分水岭,恨兼愁续断弦琴。

“恨兼愁续断弦琴”平仄韵脚

拼音:hèn jiān chóu xù duàn xián qín
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“恨兼愁续断弦琴”的相关诗句

“恨兼愁续断弦琴”的关联诗句

网友评论


* “恨兼愁续断弦琴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恨兼愁续断弦琴”出自苏轼的 《和人回文五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢