“风流贺监常吴语”的意思及全诗出处和翻译赏析

风流贺监常吴语”出自宋代苏轼的《又次韵二守同访新居》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng liú hè jiān cháng wú yǔ,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“风流贺监常吴语”全诗

《又次韵二守同访新居》
宋代   苏轼
此生真欲老墙阴,却扫都忘岁月深。
拔薤已观贤守政,折蔬聊慰故人心。
风流贺监常吴语,憔悴钟仪独楚音。
治状两邦俱第一,颖川归去肯重临。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《又次韵二守同访新居》苏轼 翻译、赏析和诗意

《又次韵二守同访新居》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我真心希望能够住在这墙荫之下,却忘却了岁月的深沉。
已经拔掉了薤草,观赏着明智的守政之人,折下蔬菜以慰故人的心。
风流的贺监经常说吴语,憔悴的钟仪却独唱楚音。
治理状况在两个国家都名列第一,颖川归去是否愿再次光临?

诗意:
这首诗词描绘了诗人苏轼拜访新居时的心情和对生活的思考。诗人借助新居的景物和人物来表达自己对时光流转的感慨和对友情、政治等方面的思考。

赏析:
这首诗词通过对墙荫、岁月、薤草、守政、蔬菜、贺监、吴语、钟仪、楚音、治理、两邦、颖川等形象的描写,展示了苏轼对生活的独特感悟。

首先,诗中的"墙阴"象征着宁静和隐逸的生活环境,诗人渴望在这样的环境下老去,暗示了他对平淡生活的向往。

其次,诗人提到"拔薤已观贤守政",表达了他欣赏明智的官员并从中得到一些启示。薤草是一种草本植物,此处象征着诗人对于政治的关注和对官员的期待。

接着,诗人提到"折蔬聊慰故人心",表达了他通过采摘蔬菜来慰问朋友的心情。这里的蔬菜象征着朴素的生活和真诚的情谊。

诗中还描绘了贺监、钟仪等人物形象,通过他们的言谈和状态,展示了贺监风流而憔悴,钟仪音乐才华出众但孤独的形象,以此凸显自己对人生和情感的思考。

最后,诗人提到治理状况在两个国家都名列第一,颖川归去是否愿再次光临。这句话表达了诗人对于颖川的思念和对治理状况的关注,同时也表达了他对于重回故地的期待和思考。

总体而言,这首诗词以细腻的笔触描绘了诗人苏轼内心的感悟和对生活的思考。通过对景物和人物的描写,诗人表达了对安宁、友情、政治和归乡的向往,展示了他独特的情感和对人生的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风流贺监常吴语”全诗拼音读音对照参考

yòu cì yùn èr shǒu tóng fǎng xīn jū
又次韵二守同访新居

cǐ shēng zhēn yù lǎo qiáng yīn, què sǎo dōu wàng suì yuè shēn.
此生真欲老墙阴,却扫都忘岁月深。
bá xiè yǐ guān xián shǒu zhèng, zhé shū liáo wèi gù rén xīn.
拔薤已观贤守政,折蔬聊慰故人心。
fēng liú hè jiān cháng wú yǔ, qiáo cuì zhōng yí dú chǔ yīn.
风流贺监常吴语,憔悴钟仪独楚音。
zhì zhuàng liǎng bāng jù dì yī, yǐng chuān guī qù kěn zhòng lín.
治状两邦俱第一,颖川归去肯重临。

“风流贺监常吴语”平仄韵脚

拼音:fēng liú hè jiān cháng wú yǔ
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风流贺监常吴语”的相关诗句

“风流贺监常吴语”的关联诗句

网友评论


* “风流贺监常吴语”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风流贺监常吴语”出自苏轼的 《又次韵二守同访新居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢