“坐间半醉白头翁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“坐间半醉白头翁”全诗
春山最好不归去,惭愧春禽解劝侬。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《风水洞闻二禽》苏轼 翻译、赏析和诗意
《风水洞闻二禽》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
林外一声青竹笋,
坐间半醉白头翁。
春山最好不归去,
惭愧春禽解劝侬。
诗意:
这首诗词描绘了一个白发苍苍的老人坐在家中,外面传来一声青翠的竹笋发出的声音。春天的山水美好,但老人因为种种原因而无法离开家园,感到愧疚。然而,春天的禽鸟似乎明白老人的心情,用它们的鸣叫劝慰着老人。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了一种深情厚意的场景。首句"林外一声青竹笋"以自然界中的声音作为开篇,给人一种清新的感觉。接着,描述了一位白发苍苍的老人坐在家中,半醉的状态下倾听着外面的声音。这种安逸的场景让人感受到老人的宁静和安详。
接下来的两句"春山最好不归去,惭愧春禽解劝侬"表达了老人对春山的向往,但由于某种原因无法离开,感到内心的愧疚。然而,春天的禽鸟似乎了解老人的心情,通过它们的鸣叫传达出一种安慰和劝慰的意味。整首诗词表达了对自然的向往和对人与自然之间情感的交流。
这首诗词简洁而含蓄,通过自然景物和人物情感的交融,展现了苏轼独特的审美观和情感表达能力。同时,诗中的禽鸟形象化地描绘了人与自然的和谐共生,展示了人类与自然相互关联的意义。整首诗词在表达人情之间的愧疚和安慰的同时,也传递着对自然美好的赞美和思考。
“坐间半醉白头翁”全诗拼音读音对照参考
fēng shuǐ dòng wén èr qín
风水洞闻二禽
lín wài yī shēng qīng zhú sǔn, zuò jiān bàn zuì bái tóu wēng.
林外一声青竹笋,坐间半醉白头翁。
chūn shān zuì hǎo bù guī qù, cán kuì chūn qín jiě quàn nóng.
春山最好不归去,惭愧春禽解劝侬。
“坐间半醉白头翁”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。