“扣门迁客一经过”的意思及全诗出处和翻译赏析

扣门迁客一经过”出自宋代苏轼的《金沙台》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kòu mén qiān kè yī jīng guò,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“扣门迁客一经过”全诗

《金沙台》
宋代   苏轼
雨後东风渐转和,扣门迁客一经过
王孙采地空珪璧,长者芳声动薜萝。
正尔谪居怀北阙,聊同笑语说东坡。
山林台阁原无异,促席论心酌叵罗。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《金沙台》苏轼 翻译、赏析和诗意

《金沙台》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

雨后东风渐转和,
扣门迁客一经过。
王孙采地空珪璧,
长者芳声动薜萝。

正尔谪居怀北阙,
聊同笑语说东坡。
山林台阁原无异,
促席论心酌叵罗。

译文:
雨后,东风逐渐和煦起来,
敲门声中迁徙的客人刚刚路过。
王孙们归来,却空手而归,
只有长者的美妙声音动荡着薜萝。

我正在忍受着北方的谪居之苦,
只能与你一起轻松地嬉笑谈论东坡。
山林台阁并无差异,
我们共同促使宴席进行,论及内心的感慨。

诗意:
《金沙台》这首诗词表达了苏轼在北方谪居时的情感和思考。雨后的东风吹拂着,给人以温暖和希望的感觉。通过描述迁徙的客人和王孙们空手归来的情景,苏轼抒发了自己在谪居中的孤独和无奈之情。

然而,尽管身在他乡,苏轼还是能够与长者畅谈,特别提到了他们的美妙声音,这可能代表着他们对文学的热爱和才情。他们在山林间的台阁中相聚,享受着共同的欢乐,畅所欲言,不禁让人感叹人生的无常和变幻。

赏析:
这首诗词以简洁而优美的语言,表达了苏轼在北方谪居时的心情和思考。诗中的雨后东风象征着一种新的希望和转机,给人以温暖的感觉。通过描写迁徙的客人和王孙们空手而归,苏轼表达了自己在异乡的孤独和无奈。

然而,在这种困境中,苏轼仍然能够与长者相聚,畅谈诗文,共同享受着文学的乐趣。他们在山林间的台阁中交流思想,促使宴席进行,论及内心的感慨。这展示了苏轼不畏艰难的精神和对文学的热爱。

整首诗词流露出一种豁达、乐观的情绪,表达了苏轼在困境中保持积极心态的态度。尽管身处异乡,他仍然能够找到知音,与长者共同欢笑,舒解内心的苦闷。这种乐观和豁达的心态给人以启迪,鼓励人们在逆境中保持积极向上的态度,寻找生活中的美好和快乐。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“扣门迁客一经过”全诗拼音读音对照参考

jīn shā tái
金沙台

yǔ hòu dōng fēng jiàn zhuǎn hé, kòu mén qiān kè yī jīng guò.
雨後东风渐转和,扣门迁客一经过。
wáng sūn cǎi dì kōng guī bì, zhǎng zhě fāng shēng dòng bì luó.
王孙采地空珪璧,长者芳声动薜萝。
zhèng ěr zhé jū huái běi quē, liáo tóng xiào yǔ shuō dōng pō.
正尔谪居怀北阙,聊同笑语说东坡。
shān lín tái gé yuán wú yì, cù xí lùn xīn zhuó pǒ luó.
山林台阁原无异,促席论心酌叵罗。

“扣门迁客一经过”平仄韵脚

拼音:kòu mén qiān kè yī jīng guò
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌  (仄韵) 去声二十一个   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“扣门迁客一经过”的相关诗句

“扣门迁客一经过”的关联诗句

网友评论


* “扣门迁客一经过”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“扣门迁客一经过”出自苏轼的 《金沙台》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢