“何必醉中移”的意思及全诗出处和翻译赏析

何必醉中移”出自宋代晏殊的《竹醉日》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hé bì zuì zhōng yí,诗句平仄:平仄仄平平。

“何必醉中移”全诗

《竹醉日》
宋代   晏殊
苒苒渭滨族,萧萧尘外姿。
如能乐封殖,何必醉中移

分类:

作者简介(晏殊)

晏殊头像

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

《竹醉日》晏殊 翻译、赏析和诗意

《竹醉日》是宋代文学家晏殊创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
竹林在渭河岸边蔓延,轻风吹拂着竹叶。如果能够心满意足地安居乐业,又何必追求醉酒的快乐。

诗意:
这首诗词描绘了竹林在渭河边的景象,通过对竹子的描写表达了作者对自然清幽的向往和对宁静生活的追求。作者认为,如果能够在宁静的环境中安居乐业,满足于现状,就没有必要追求世俗的烦扰和短暂的快乐。

赏析:
1. 自然意境:诗中的竹林和渭河构成了一幅宁静、清幽的自然画面。竹子被描绘为苒苒蔓延,轻风吹拂,给人以清新、宁静的感觉。渭滨族指的是竹子在渭河边的生长,增加了诗词的地域特色。

2. 对宁静生活的追求:诗中的"乐封殖"意指在一个安宁的环境中安居乐业,满足于自己的生活状态。作者通过对竹子和宁静环境的描绘,表达了对平淡、宁静生活的向往,认为追求内心的满足比追求外在的短暂快乐更重要。

3. 对醉酒快乐的思考:诗的最后一句"何必醉中移"表达了对醉酒快乐的思考。作者认为,如果能够满足于现状,充实自己的内心,就没有必要追求外在的醉酒之乐。这种思考体现了晏殊对于人生追求的深度思考和对内心满足的重视。

总的来说,这首诗通过对竹子和宁静环境的描绘,表达了作者对平淡、宁静生活的向往和对内心满足的重视。它呈现了一种追求宁静与内心满足的人生态度,以及对世俗快乐的冷静思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何必醉中移”全诗拼音读音对照参考

zhú zuì rì
竹醉日

rǎn rǎn wèi bīn zú, xiāo xiāo chén wài zī.
苒苒渭滨族,萧萧尘外姿。
rú néng lè fēng zhí, hé bì zuì zhōng yí.
如能乐封殖,何必醉中移。

“何必醉中移”平仄韵脚

拼音:hé bì zuì zhōng yí
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何必醉中移”的相关诗句

“何必醉中移”的关联诗句

网友评论


* “何必醉中移”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何必醉中移”出自晏殊的 《竹醉日》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢