“莺飞燕语长悄然”的意思及全诗出处和翻译赏析

莺飞燕语长悄然”出自宋代王安石的《胡笳十八拍十八首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yīng fēi yàn yǔ zhǎng qiǎo rán,诗句平仄:平平仄仄仄仄平。

“莺飞燕语长悄然”全诗

《胡笳十八拍十八首》
宋代   王安石
死生难有却回身,不忍重看旧写真。
暮去朝来颜色改,四时天气总愁人。
东风漫漫吹桃李,尽日独行春色里。
自经丧乱少睡眠,莺飞燕语长悄然

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《胡笳十八拍十八首》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《胡笳十八拍十八首》
朝代:宋代
作者:王安石

死生难有却回身,
不忍重看旧写真。
暮去朝来颜色改,
四时天气总愁人。
东风漫漫吹桃李,
尽日独行春色里。
自经丧乱少睡眠,
莺飞燕语长悄然。

中文译文:
生死难以预知结果,却不忍再看旧时的照片。
日落西山,天色逐渐变暗,四季的气候总是让人忧愁。
东风轻柔地吹拂着桃花和李花,
整日独自行走在春天的景色中。
经历了战乱和失去亲人的痛苦,我的睡眠变得很少,
黄莺飞舞,燕子低语,一切都变得安静无声。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者内心的孤独、忧愁和无奈。作者通过描绘不同的景象和情境,表达了自己对生死和时间流逝的感慨。

首先,作者提到了不忍再看旧时的照片,这可能是因为照片中的人物已经去世,回忆起来令人伤感。这暗示了生死的无常和人生的无常性,让人不禁反思生命的意义和价值。

接着,作者描述了日出日落的变化,以及四季交替的气候变化。这种变化使人感到忧愁,也暗示了时间的流逝和生活的无常。人们常常会因为时间的推移而感到忧虑和不安。

然后,作者描绘了春天的景色。东风吹拂着桃花和李花,给人一种温暖、美好的感觉。然而,作者却独自行走在这春天的景色中,这可能是因为作者经历了丧乱和失去亲人的痛苦,感到孤独和无助。

最后,作者描述了黄莺飞舞和燕子低语的场景,这一切都变得安静无声。这里的黄莺和燕子可能象征着生命和欢乐,而它们的安静可能是因为作者的心境沉重,无法感受到生活的美好和欢愉。

整首诗词通过描绘景象和情境,表达出作者内心的孤独、忧愁和对生死、时间流逝的思考。它提醒人们珍惜生命,感悟人生的无常和短暂,以及人与时间的关系。同时,它也表达了对失去和痛苦的回忆,以及对安静和平静的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莺飞燕语长悄然”全诗拼音读音对照参考

hú jiā shí bā pāi shí bā shǒu
胡笳十八拍十八首

sǐ shēng nán yǒu què huí shēn, bù rěn zhòng kàn jiù xiě zhēn.
死生难有却回身,不忍重看旧写真。
mù qù zhāo lái yán sè gǎi, sì shí tiān qì zǒng chóu rén.
暮去朝来颜色改,四时天气总愁人。
dōng fēng màn màn chuī táo lǐ, jǐn rì dú xíng chūn sè lǐ.
东风漫漫吹桃李,尽日独行春色里。
zì jīng sāng luàn shǎo shuì mián, yīng fēi yàn yǔ zhǎng qiǎo rán.
自经丧乱少睡眠,莺飞燕语长悄然。

“莺飞燕语长悄然”平仄韵脚

拼音:yīng fēi yàn yǔ zhǎng qiǎo rán
平仄:平平仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莺飞燕语长悄然”的相关诗句

“莺飞燕语长悄然”的关联诗句

网友评论


* “莺飞燕语长悄然”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莺飞燕语长悄然”出自王安石的 《胡笳十八拍十八首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢